After Midnight Project — The Becoming songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Becoming" van After Midnight Project.
Songteksten
The darkest summer night is here
There’s only us to fear
A dying fire
Tangled up You’re the spider I’m the helpless fly
A deadly desire
Cast a spell
I’ll dig and dig until I feel alive
Slay me and make me Desecrate me I’ll let you take me All the way
You’ll be my last mistake
My love
Your words are razorblades
You push
You push
As I gasp for air
Your hands no where in site
It’s ok I’m in love
In love with pain
Or maybe just the game
It keeps me sane
Slay me and make me Desecrate me I’ll let you take me All the way
You’ll be my last mistake
My love
Your words are razorblades
What have I-
What have I become?
What have I become?
What have I become?
(You played your part of the guiltless heart
And now the truth it’s all seeped out
And I just turn my head and disregard the past and play dumb just like the rest
Oh no, I’m gonna throw my fist in the air
And erase you from my memory
So I can leave you and all this shit behind!)
Drown in all your misery
You won’t get the rest of me Your ---???
You won’t break me down again
Oh no
'Cause this is where our story ends
You’ll be my last mistake
My love
Your words are razorblades
What have I-
What have I become?
What have I become?
What have I become?
Songtekstvertaling
De donkerste zomernacht is hier
Er zijn alleen wij om bang voor te zijn.
Een stervende brand
Verstrikt Jij bent de spin Ik ben de hulpeloze vlieg
Een dodelijk verlangen
Een spreuk uitspreken
Ik graaf en graaf tot ik me levend voel.
Dood me en laat me ontheiligen ik laat je me helemaal meenemen
Je zult mijn laatste fout zijn.
Mijn liefste.
Je woorden zijn scheermesjes.
Je drukt
Je drukt
Als ik naar lucht snak
Uw handen niet waar op de site
Ik ben verliefd.
Verliefd op pijn
Of misschien alleen het spel.
Het Houdt me gezond.
Dood me en laat me ontheiligen ik laat je me helemaal meenemen
Je zult mijn laatste fout zijn.
Mijn liefste.
Je woorden zijn scheermesjes.
Wat heb ik-
Wat ben ik geworden?
Wat ben ik geworden?
Wat ben ik geworden?
(Je speelde je deel van het harteloze hart
En nu is de waarheid uitgekomen.
En ik draai mijn hoofd om en negeer het verleden en doe alsof ik dom ben, net als de rest.
Oh nee, ik gooi mijn vuist in de lucht
En jou uit mijn geheugen wissen
Zodat ik jou en al die rotzooi achter me kan laten!)
Verdrink in al je ellende.
Je krijgt de rest van mij niet ... ??
Je zult me niet meer breken.
Oh nee
Want hier eindigt ons verhaal.
Je zult mijn laatste fout zijn.
Mijn liefste.
Je woorden zijn scheermesjes.
Wat heb ik-
Wat ben ik geworden?
Wat ben ik geworden?
Wat ben ik geworden?