Афина — Подари songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Подари" van Афина.

Songteksten

Вст.=1+8 тактов
ОН:
У окошка грустишь ночью лунной одна,
Иногда так случается.
Но я понял, что ты мне безумно нужна,
А мечты все збываются.
ОНА:
БРИДЖ:
Ты приходил не раз ко мне,
Ночами лунными во сне-е-е-е.
По-да-ри мне, подари мне, подари
Этот вечер от заката до зари.
Засверкают сотни парков и алей
Фейерверком ослепительных огне-е-е-й.
По-да-ри мне, подари мне, подари
Этот вечер от заката до зари.
От седьмого неба у меня ключи,
Подари мне этот вечер, подари-и-и, подари.
ОНА:
Неужели всерьёз: светом тысячи звёзд,
Горизонт открывается.
И понятно без слов: вероятно, любовь —
Этот миг называется.
ОН:
БРИДЖ:
Нет, ничего не говори,
А улыбнись и подари-и-и-и.
По-да-ри мне, подари мне, подари
Этот вечер от заката до зари.
Засверкают сотни парков и алей
Фейерверком ослепительных огне-е-е-й.
По-да-ри мне, подари мне, подари
Этот вечер от заката до зари.
От седьмого неба у меня ключи,
Подари мне этот вечер, подари-и-и, подари.
ВСТАВКА=0,5 такта
МОДУЛЯЦИЯ: +1 (Cm)
По-да-ри мне, подари мне, подари
Этот вечер от заката до зари.
Засверкают сотни парков и алей
Фейерверком ослепительных огне-е-е-й.
По-да-ри мне, подари мне, подари
Этот вечер от заката до зари.
От седьмого неба у тебя ключи,
Подари мне этот вечер подари-и-и, подари.
ВСТАВКА=2 такта
ПРОИГРЫШ=8 тактов
По-да-ри мне, подари мне, подари
Этот вечер от заката до зари.
От седьмого неба у тебя ключи,
Подари мне этот вечер подари-и-и, подари.

Songtekstvertaling

VST.=1+8 klokcycli
HIJ:
Bij het raam ben je verdrietig op een maanverlichte nacht alleen,
Soms gebeurt het.
Maar ik realiseerde me dat ik je echt nodig heb.,
En droomt helemaal zbyvayutsya.
ZE:
BRUG:
Je kwam me meer dan eens opzoeken.,
Maanlicht nachten in een droom-e-e-e.
Po-da-ri me, give me, give me
Vanavond van zonsondergang tot zonsopgang.
Honderden parken en steegjes zullen glinsteren.
Vuurwerk verblindende vuur-e-E-y.
Po-da-ri me, give me, give me
Vanavond van zonsondergang tot zonsopgang.
Ik heb de sleutels van de zevende hemel.,
Geef me deze avond, geef me-en-en, geef me.
ZE:
Is het echt ernstig: het licht van duizend sterren,
De horizon gaat open.
En het is duidelijk zonder woorden: waarschijnlijk liefde —
Dit moment is geroepen.
HIJ:
BRUG:
Nee, zeg niets.,
En lachen en geven-en-EN-en.
Po-da-ri me, give me, give me
Vanavond van zonsondergang tot zonsopgang.
Honderden parken en steegjes zullen glinsteren.
Vuurwerk verblindende vuur-e-E-y.
Po-da-ri me, give me, give me
Vanavond van zonsondergang tot zonsopgang.
Ik heb de sleutels van de zevende hemel.,
Geef me deze avond, geef me-en-en, geef me.
Invoegen = 0,5 klokcyclus
Modulatie: +1 (Cm)
Po-da-ri me, give me, give me
Vanavond van zonsondergang tot zonsopgang.
Honderden parken en steegjes zullen glinsteren.
Vuurwerk verblindende vuur-e-E-y.
Po-da-ri me, give me, give me
Vanavond van zonsondergang tot zonsopgang.
Je hebt de sleutels van de zevende hemel.,
Geef me deze avond geven en geven.
Invoegen=2 maten
Verlies = 8 staven
Po-da-ri me, give me, give me
Vanavond van zonsondergang tot zonsopgang.
Je hebt de sleutels van de zevende hemel.,
Geef me deze avond geven en geven.