Adversus — Dies ist offensichtlich songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dies ist offensichtlich" van Adversus.
Songteksten
Wenn nur so hilflos ein Schweigen nicht wär
Wenn all die Angst fänd' ein wenig Gehör
Wär' unser Starrsinn nicht ewiglich
Dies ist offensichtlich
Wenn du nur suchtest die Antwort in mir
Wenn ich nur fänd' all die Fragen bei dir
Hätt unser Streben den Weg für sich
Dies ist offensichtlich
Seltsam… die Balance am Abgrund deines Mundes
Wie die Ruhe, so der Sturm
Gefroren, hinter Glas ruht die Zeit
In trauriger Beliebigkeit
Was nun?
Siehst du den Silbermond, der bleicher noch als dein Gesicht
Und wenn er noch mehr Narben hätt, dann könnt er fast mein Herz sein
Hörst du die Stille dieser Stra�?e klingt wie unser Schweigen
Kann denn Reden Sünde sein? Dreh dich um, sag doch was!
Mir nah zu treten scheust du dich. Ach, Rücksicht ist ein hohes Gut
Wenn sie denn nur ernst gemeint und nicht der Faulheit Alibi
Hörst du sie rascheln, die Skelette unsrer Phrasen?
Klipp-Klapp, Klipp-Klapp, Die Mühle mahlt das Mutterkorn
Immer nur sich selbst bewundern, nie den Weg der Fragen gehn
Nie des Fremden Selbst erkunden, all das macht mich krank
Doch mehr noch krankt die Welt, scheint mir, am Schund eurer Beliebigkeit
Als Platon in die Höhle stieg, lie�? er die Unschuld drau�?en
Du, das ist ferne Flamme, Täuschung hinter Dorngeflecht
Ich, das ist Suche, Regung, tastendes Gewicht
Wir, das ist freier Fall, aneinander schnell vorbei
Jeder in den eignen Abgrund, halte mich fest
Wenn Reden Silber, Schweigen Gold ist, dann ist Schreien nichts als Staub
Doch für den Schrei, der uns erlöst, da gäb ich alles Gold der Welt
Doch sind wir nichts als Bäume die verstreut auf weitem Feld, getrennt,
sich nur berühren, wenn der kalte Wind durch ihre �?ste streicht.
Ratet, wie lang, überleget, wie oft
Ich an euren Lippen hing und auf ein Wort gewartet
Ein Wort, welches endlich mehr als nur die Summe seiner Silben
Mehr als nur ein weisses Rauschen, tief im dumpfen Lärm der Zeit
Wenn nur so hilflos ein Schweigen nicht wär
Wenn all die Angst fänd' ein wenig Gehör
Wär' unser Starrsinn nicht ewiglich
Dies ist offensichtlich
Im kalten Labyrinth uns durch den Stein gehört
Gegen die Wand geworfen, die nicht ein Wort durchdrang
Drang nach Katharsis, rastlos die Ratte im Käfig
Käfigliebe… Wo ist der Ariadnefaden
Sag, wie kann es sein, dass nie und nimmermehr
Des Menschen Unterlass den Sumpf des Schweigens flieht
Versumpft und ertrunken, gefangen, versunken
Getäuscht und gelogen, die Chancen vertan und verflogen
Wenn nur so hilflos ein Schweigen nicht wär
Wenn all die Angst fänd' ein wenig Gehör
Wär' unser Starrsinn nicht ewiglich
Dies ist offensichtlich
Songtekstvertaling
Was een stilte maar niet zo hulpeloos.
Als alle angst een beetje gehoor zou vinden
Als onze koppigheid niet eeuwig was
Dit is duidelijk.
Had je maar het antwoord in mij gezocht.
Had ik maar alle vragen bij je.
Had ons streven de weg voor zichzelf
Dit is duidelijk.
Vreemd ... de balans op de bodem van je mond
Zoals de kalmte, zoals de storm
Bevroren, tijd rust achter glas
In treurige willekeur
Wat nu?
Zie je de zilveren maan, nog bleker dan je gezicht?
En als hij meer littekens had, kon hij bijna mijn hart zijn.
Hoor je de stilte van deze straat?e klinkt als onze stilte.
Kan praten zonde zijn? Draai je om, Zeg iets!
Je bent bang om dicht bij me te komen. Oh, overweging is een hoog goed
Als je gewoon serieus bent en niet de luiheid Alibi
Hoor je die geritsel, de skeletten van onze zinnen?
Klipp-Klapp, Klipp-Klapp, de molen slijpt de ergot
Altijd gewoon jezelf bewonderen, nooit de weg van de vragen gaan
Verken nooit het zelf van de vreemdeling, dit alles maakt me ziek
Maar de wereld is nog zieker, zo lijkt het mij, van de onzin van uw willekeur.
Toen Plato de grot binnenkwam, liegen?? is hij de onschuld van de Drava?nl
Gij, dat is verre vlam, bedrog achter doornen vlechten
I, that is search, movement, betasten gewicht
Wij, dat is vrije val, passeren elkaar snel
Ieder in zijn eigen afgrond, hou me vast
Als praten zilver is, is stilte goud, dan is schreeuwen niets anders dan stof.
Maar voor de schreeuw die ons verlost, geef ik al het goud van de wereld
Maar wij zijn slechts bomen, verspreid over een breed veld, gescheiden. ,
gewoon een vleugje, als de koude Wind door je leven waait?ste beroertes.
Raad eens hoe lang, denk, hoe vaak
Ik hing aan je lippen en wachtte op een woord.
Een woord dat uiteindelijk meer heeft dan alleen de som van zijn lettergrepen
Meer dan alleen een wit geluid, diep in het saaie geluid van de tijd
Was een stilte maar niet zo hulpeloos.
Als alle angst een beetje gehoor zou vinden
Als onze koppigheid niet eeuwig was
Dit is duidelijk.
In het koude labyrint hoorden we door de steen
Tegen de muur gegooid die geen woord doorboorde.
Drang naar catharsis, rusteloze rat in de kooi
Kooiliefde... Waar is de Ariadne draad?
Zeg, hoe kan het dat nooit en te nimmer
De afwezigheid van de mens vlucht het moeras van de stilte
Onder water en verdronken, gevangen, ondergedompeld
Bedrogen en gelogen, de kansen verspild en vervaagd
Was een stilte maar niet zo hulpeloos.
Als alle angst een beetje gehoor zou vinden
Als onze koppigheid niet eeuwig was
Dit is duidelijk.