Adriano Celentano — Una Parola Non Ci Scappa Mai songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Una Parola Non Ci Scappa Mai" van Adriano Celentano.

Songteksten

Stammi a sentire, ascolta un po
E dimmi se di ragioni non ne ho
Noi stiamo bene, lhai detto tu
Ma sono troppi quei momenti in cui non lo ricordi piu
No lamore questa sera no, son tropppo stanca e adesso dormiro
Tu leggi pure non disturbi sai
E una parola non ci scappa mai
Se vuoi parlare, ti ascoltero
E chissa quante cose nuove scopriro
Comicio io, cominci tu
Per iniziare a litigare o per non salutarci piu
No lamore questa sera no o domattina non mi svegliero
Casa vuoi dire solo il letto poi…
Se una parola non ci scappa mai
Dove la donna che so io
Dove che sei
Dove lamore mio, dove
Dove la donna chera qui
La donna che, mi comperava con un si
Non e, non e piu qui…
Ce sempre un bacio alla TV
Un bacio in cui non ci si ritrova piu
Un po la noia, un po perche
Nussuno muove il primo passa ma lo lascia sempre a te
No lamore questa sera no sai che i bambini stanno sempre svegli
Ancora un po
Ho un po caldo fatti un po piu in la
E un altra po damore se ne va
Dove la donna che so io
Dove che sei
Dove lamore mio, dove…
Dove la donna chera qui
La donna che, mi comperava con un si
Non e, non e piu qui…
Pero per mi sei bella sai
Sei come un fiore che non appassisce mai
Si puo salire, andare gui
Ma e un dovere ris vegliarsi e poi amarsi un po di piu
No lamore questa sera no
Stiamo abbracciati e chiacchieriamo ancora un po
Riscopriamo che ce un prima e un poi
E ancora un po damore dentro noi…

Songtekstvertaling

Luister naar me. luister naar me.
En zeg me of ik een reden heb.
We zijn in orde, je hebt het hem verteld.
Maar er zijn te vaak momenten dat je het je niet meer herinnert.
Geen liefde vanavond Nee, Ik ben te moe en nu zal ik slapen
Je leest ook niet storen Weet je
En een woord ontgaat ons nooit.
Als je wilt praten, luister ik.
En wie weet hoeveel nieuwe dingen Ik zal ontdekken.
Ik begin, jij begint.
Om te vechten of niet om afscheid te nemen.
Geen liefde vanavond of morgen word ik niet wakker
Thuis bedoel je alleen het bed dan…
Als een woord ons nooit ontgaat
Waar de vrouw die ik ken
Waar je bent
Waar mijn liefde, waar
Waar is de vrouw chera?
De vrouw die me kocht met een si
Dat is het niet, het is hier niet meer.…
Er is altijd een kus op TV.
Een kus waarin je jezelf niet meer ziet
Een beetje verveling, een beetje omdat
Nussuno beweegt de eerste pas, maar laat het altijd aan jou over.
No Love Tonight no you know the children are always wake
Een beetje meer
Ik werd een beetje heet gedaan een beetje meer in de
En weer een beetje liefde verdwijnt
Waar de vrouw die ik ken
Waar je bent
Waar mijn liefde, waar…
Waar is de vrouw chera?
De vrouw die me kocht met een si
Dat is het niet, het is hier niet meer.…
Maar voor mij ben je mooi.
Je bent als een bloem die nooit verwelkt
Je kunt klimmen, gaan gui
Maar het is een plicht om te kijken en dan een beetje meer van elkaar te houden.
Geen liefde vanavond.
We knuffelen en praten een beetje meer.
We herontdekken dat er een voor en een na
En nog steeds een beetje liefde in ons…