Adriano Celentano — C'è Sempre Un Motivo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "C'è Sempre Un Motivo" van Adriano Celentano.
Songteksten
Se rido se piango ci sara' un motivo
se penso se canto mi sento piu' vivo
se vinco se perdo rientra nel gioco
ma in fondo mi basta che mi pensi un poco
Se guardo se sento e' perche' ci credo
se parlo e ascolto e' perche' ci vedo
adesso se pensi che sono appagato
hai fatto un errore, non ho ancora finito
se grido piu' forte per farmi sentire
e poi mi conosci non amo mentire
se cerco ancora la strada piu' breve
lavoro di notte ne ho date di prove!
Cammino cammino quando il sole e' vicino
e stringo i denti sai quando tu non mi senti
e cerco di stare un po' piu' tranquillo
se intorno la vita mi vuole che oscillo
E cammino cammino vado incontro al domani
mi sento piu' forte se ti tengo le mani
e cerco e o m' invento, stravolgo la vita
perche' tu non dica stavolta e' finita.
Se penso se dico c’e' sempre un motivo
Se a volte mi estraneo, e' perche' non approvo
e cerco parole che diano piu' senso,
Aspetto un momento, adesso ci penso
Ecco, ci sono, c’e' sempre un motivo
a volte nascosto a volte intuitivo
dipende dal caso oppure gia' scritto
E ora ad esempio non so se ti aspetto… e Cammino cammino quando il sole e' vicino
e stringo i denti quando tu non mi senti
e cerco di stare un po' piu' tranquillo
se intorno la vita mi vuole che oscillo
E cammino cammino vado incontro al domani
mi sento piu' forte se ti tengo le mani
e cerco e o, m' invento, stravolgo la vita
perche' tu non dica stavolta e' finita.
Se penso e mi sento un po' piu' nervoso
e' solo un momento che sa di noioso
poi passa poi torna non so come dire
c’e' sempre un motivo per tornare a capire.
Songtekstvertaling
Als ik lach als ik huil is er een reden
als ik denk dat als ik zing ik me meer levend voel
als ik win, als ik verlies, is het in het spel.
maar diep van binnen wil ik dat je een beetje aan me denkt.
Als ik kijk, als ik het hoor, is het omdat ik erin geloof.
als ik praat en luister, is dat omdat ik het zie.
als je denkt dat ik tevreden ben
je hebt een fout gemaakt, ik ben nog niet klaar.
als ik harder schreeuw om mezelf te laten horen
en dan ken je me Ik hou niet van liegen
als ik nog steeds op zoek ben naar de kortste route
Ik werk ' s nachts, Ik heb data van bewijs!
I walk I walk when the sun is near
en ik knijp mijn tanden dicht je weet wanneer je me niet kunt horen
en ik probeer wat meer ontspannen te zijn.
als het leven om me heen wil dat ik swing
En ik loop ik loop ik ga naar de ontmoeting morgen
Ik voel me sterker als ik je handen vasthoud.
en ik zoek en ik verzin, ik draai het leven
waarom zeg je niet dat het deze keer voorbij is.
Als ik denk dat als Ik zeg dat er altijd een reden is
Als ik soms verdwaal, is dat omdat ik het niet goedkeur.
en ik ben op zoek naar woorden die zinvoller zijn.,
Ik wacht even. Ik zal erover nadenken.
Er is altijd een reden.
soms verborgen soms intuïtief
afhankelijk van het geval of reeds geschreven
En nu Weet ik bijvoorbeeld niet of ik op je wacht... en ik wandel ik wandel als de zon nabij is
en ik klem mijn tanden als je me niet kunt horen
en ik probeer wat meer ontspannen te zijn.
als het leven om me heen wil dat ik swing
En ik loop ik loop ik ga naar de ontmoeting morgen
Ik voel me sterker als ik je handen vasthoud.
en ik zoek en O, ik verzin, ik draai het leven
waarom zeg je niet dat het deze keer voorbij is.
Als ik denk en me een beetje nerveuzer voel
het is gewoon een moment dat naar saai smaakt.
kom dan terug. Ik weet niet hoe ik het moet zeggen.
er is altijd een reden om terug te komen om het te begrijpen.