Addison Park — While You Sleep songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "While You Sleep" van Addison Park.
Songteksten
I lie awake feeling poetic at times,
Writing pathetic lines,
While this rotting clock still chimes,
An hour or two I won’t get back.
No… I won’t relax,
And let you walk all over me.
So now I feel my heartbeat slow,
With sudden vertigo,
As my memory can only show,
You to who I really am.
The words behind the man…
…As the walls fall around me.
And the waves crash and drown me.
While you sleep.
I’ll whisper words on the wind.
You’re the air I breathe in.
While you dream about everything you left behind,
I’m still here waiting… for you.
So do you know about the photos in the drawer,
Of the moments they record,
Or the memories I still adore.
I wonder if I’ll ever look back,
On this and laugh…
…As the walls fall around me.
And the waves crash and drown me.
While you sleep.
You say the night is beautiful.
That we’re one in the same.
I’m not sure if it’s the cold,
Or the way we touch,
That makes you shiver when you say my name.
Songtekstvertaling
Ik lig wakker en voel me soms poëtisch.,
Zielige regels schrijven,
Terwijl deze rottende klok nog klopt,
Over een uur of twee kom ik niet terug.
Nee, ik ontspan me niet.,
En laat je over me heen lopen.
Dus nu voel ik mijn hartslag langzaam,
Met plotselinge vertigo,
Zoals mijn geheugen alleen maar kan tonen,
Jij bent wie ik echt ben.
De woorden achter de man…
... Als de muren om me heen vallen.
En de golven crashen en verdrinken me.
Terwijl je slaapt.
Ik fluister woorden in de wind.
Jij bent de lucht waarin ik adem.
Terwijl je droomt over alles wat je achterliet,
Ik wacht hier nog steeds... op jou.
Dus Weet je van de foto ' s in de lade?,
Van de momenten die ze opnemen,
Of de herinneringen die ik nog steeds aanbid.
Ik vraag me af of ik ooit zal terugkijken,
Op dit en lachen…
... Als de muren om me heen vallen.
En de golven crashen en verdrinken me.
Terwijl je slaapt.
Je zegt dat de nacht prachtig is.
Dat we één zijn.
Ik weet niet of het de kou is.,
Of de manier waarop we elkaar aanraken,
Dat maakt je huiverig als je mijn naam zegt.