Адаптация — Квартиры songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Квартиры" van Адаптация.
Songteksten
Квартиры
Когда тебе станет стрёмно, как этим трамваям,
Когда всё, что вокруг, будет неузнаваемо
По одной лишь причине, что ты отравился,
Но не поломался и не удавился,
Изнутри наружу бомбой рвётся весна —
Со мной не раз так случалось, но проходило всегда.
И вот ещё один приход, ещё один отходняк.
Пусть за окном непогода, — я втолкаю косяк.
И этой ночью ничего мне не приснится такого,
Чтоб наутро я мог идти ломать эти горы —
Наоборот, всё будет мокро, прохладно и сыро…
Я хотел бы, чтоб это был дом, но это чья-то квартира.
Когда тебе станет жутко, как этой дворняге,
Когда правда — в лицо, когда закончатся драки,
Мировые проблемы вселенского быта, —
Здесь никто не забыт и ничто не забыто.
Поезда нас увозят в туманную даль,
Мы там поём для народа, и его мне не жаль.
Я не приемлю глубокой российской тоски —
Я утонул в ней, а это — другие стишки.
И этой ночью ничего мне не приснится такого,
Чтоб наутро я мог идти ломать эти горы —
Наоборот, всё будет мокро, прохладно и сыро…
Я хотел бы, чтоб это был дом, но это чья-то квартира.
Когда тебе станет грустно, как этому небу,
Оттого, что под ним существует планета,
И на этой планета в одном глухом городишке
Ты живёшь и читаешь крамольные книжки.
Но как только стемнеет — время гулять.
Тебя вчера звала в гости одна знакомая блядь.
Ты заночуешь, а утром скорее уйдешь
Туда, где меньше людей, и где всегда идёт дождь.
И этой ночью ничего мне не приснится такого,
Чтоб наутро я мог идти ломать эти горы —
Наоборот, всё будет мокро, прохладно и сыро…
Я хотел бы, чтоб это был дом, но это чья-то квартира.
Songtekstvertaling
Vlakke
Als je je net zo verveelt als deze trams,
Als alles om je heen onherkenbaar is
Om de simpele reden dat je vergiftigd werd.,
Maar hij is niet gebroken of gewurgd.,
Van binnen uit barst de veer als een bom. —
Het is me meer dan eens overkomen, maar het ging altijd voorbij.
En hier is een andere parochie, een andere otkhodnyak.
Zelfs als het buiten slecht weer is, duw ik de tent erin.
En Ik zal vanavond niet over zoiets dromen.,
Zodat ik in de ochtend deze bergen kan breken —
Integendeel, alles zal nat, koel en nat zijn. …
Ik wou dat het een huis was, maar het is iemands appartement.
Als je zo eng wordt als dat mormel,
Als de waarheid-in het gezicht, als de gevechten voorbij zijn,
Wereldproblemen van het universele leven, —
Hier wordt niemand vergeten en wordt niets vergeten.
Treinen brengen ons naar de mistige afstand,
We zingen daar voor de mensen en ik heb geen medelijden met ze.
Ik accepteer geen diepe Russische melancholie. —
Ik ben erin verdronken en dit zijn andere gedichten.
En Ik zal vanavond niet over zoiets dromen.,
Zodat ik in de ochtend deze bergen kan breken —
Integendeel, alles zal nat, koel en nat zijn. …
Ik wou dat het een huis was, maar het is iemands appartement.
Als je je verdrietig voelt, zoals deze hemel,
Omdat er een planeet onder zit.,
En op deze planeet in een afgelegen stad
Je leeft en leest opruiende boeken.
Maar zodra het donker wordt, is het tijd om te lopen.
Je bent gisteren uitgenodigd door een vriend.
Je blijft slapen en vertrekt morgenochtend.
Waar er minder mensen zijn en het altijd regent.
En Ik zal vanavond niet over zoiets dromen.,
Zodat ik in de ochtend deze bergen kan breken —
Integendeel, alles zal nat, koel en nat zijn. …
Ik wou dat het een huis was, maar het is iemands appartement.