Adamo — Le Ruisseau De Mon Enfance songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Ruisseau De Mon Enfance" van Adamo.
Songteksten
Parle-moi de mon enfance, mon vieux ruisseau
Du temps où coulait ma chance au fil de ton eau
Parle-moi des doux délires de mes tendres années
Les bleuets qui les fleurirent sont-ils à jamais fanés?
Parle-moi de ces dimanches où je venais te confier
En timide voile blanche, mes rêves de papier
Parle-moi tant que j’y pense de mon premier amour
Il était tout innocence, a-t-il duré toujours?
Parle-moi de mon enfance, mon vieux ruisseau
Du temps où coulait ma chance au fil de ton eau
Coule coule mon enfance au fil du souvenir
C’est un jeu perdu d’avance que de la retenir
Car le vent de l’insouciance un jour lâcha ma main
Je vins pleurer en silence et larmes tu devins
Champs de roses champs de ronces que j’avais traversés
Je viens chercher réponse, qui de vous m’a blessé?
Parle-moi de mon enfance, mon vieux ruisseau
Du temps où coulait ma chance au fil de ton eau
Je suis tombé le nez dans un rêve, c’est la faute au ruisseau
C ur meurtri je m’en relève, c’est la faute à son eau !
Songtekstvertaling
Vertel me over mijn jeugd, mijn oude Beek
Een tijd waarin mijn geluk door jouw water stroomde
Vertel me over de zoete waanideeën van mijn tedere jaren.
Zijn de bosbessen die ze bloeiden voor altijd vervaagd?
Vertel me over die zondagen waar ik je kwam toevertrouwen.
In verlegen witte sluier, mijn dromen van papier
Praat met me zolang ik aan mijn eerste liefde denk.
Het was allemaal onschuld, duurde het altijd?
Vertel me over mijn jeugd, mijn oude Beek
Een tijd waarin mijn geluk door jouw water stroomde
Vloeiende mijn jeugd over mijn geheugen
Het is een spel Verloren van tevoren om haar tegen te houden.
Voor de wind van onvoorzichtigheid laat op een dag mijn hand los
Ik kwam huilend in stilte en tranen je wordt
Velden van rozen velden vol brambles die ik had gekruist
Ik ben hier om een antwoord te krijgen, wie van jullie heeft me pijn gedaan?
Vertel me over mijn jeugd, mijn oude Beek
Een tijd waarin mijn geluk door jouw water stroomde
Ik viel mijn neus in een droom, het is de schuld van de stroom
Het is de schuld van z ' n water.