Adamas — Wipe-Out songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Wipe-Out" van Adamas.
Songteksten
Weak is bad, strong is good
Be it false, be it true
Mind makes the optimum,
And enforces it too.
Peace: sons bury parents,
War: parents bury sons.
So much is reaped, gents
But the harvest rots on the ground
Are you on the ground?
the killing of people
who don’t concern each other
the concern of people
who don’t kill stepmother
It is not the first war,
There has never been peace
Battles are ever more
Only the end of each
And among the losers
I can see people starve
and among the winners
another one, another one to… crave
So much is reaped, gents
But the harvest rots on the ground
Are you on the ground?
the killing of people
who don’t concern each other
the concern of people
who don’t kill stepmother
Songtekstvertaling
Zwak is slecht, sterk is goed
Het zij zo, het zij zo.
Geest maakt het optimale,
En het ook afdwingt.
Vrede: zonen begraven ouders,
Ouders begraven zonen.
Er wordt zoveel geoogst, heren.
Maar de oogst rot op de grond
Ben je op de grond?
het doden van mensen
die elkaar niet aangaan.
de zorg van de mensen
die geen stiefmoeder vermoorden
Het is niet de eerste oorlog.,
Er is nooit vrede geweest.
Gevechten zijn steeds meer
Alleen het einde van elk
En bij de verliezers.
Ik zie mensen verhongeren.
en onder de winnaars
nog een, nog een om naar te snakken.
Er wordt zoveel geoogst, heren.
Maar de oogst rot op de grond
Ben je op de grond?
het doden van mensen
die elkaar niet aangaan.
de zorg van de mensen
die geen stiefmoeder vermoorden