Adam Selzer — Pushing Cheerleaders Down the Stairs songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pushing Cheerleaders Down the Stairs" van Adam Selzer.

Songteksten

I sure did have fun in high school
Pep rallies, football games
I especially loved the cheerleaders
Knew 'em all by name
There was Ashley, Brittany and Jennifer
Not to mention Heather and Stacey and Claire
No nothing was ever much more fun
Than pushing cheerleaders down the stairs
Oh we’d take those preppy peppy girls
And shove 'em down the stairs
They’d flop around like dummies and
You could see their underwear
They had to paint the stairwell
Seven times while I was there Cause my idea of high school sports
Was pushing cheerleaders down the stairs
None of them would go out with me Said they’d rather go to hell
That’s all right, but I never said
That I took rejection very well
I’d sneak up behind them and
I’d give them a great big shove
And down theyÂ'd go designer shoes and all
And emit those squeals I loved!
Oh we’d take those preppy peppy girls
And shove 'em down the stairs
They’d flop around like dummies and
You could see their underwear
They had to paint the stairwell
Seven times while I was there Cause my idea of high school sports
Was pushing cheerleaders down the stairs
Most of them recovered nicely, only a handful died
And with a whole lot of tacky ceremony, they were buried side by side
And that was that, til the next full moon, bout a month later, give or take
Nothing was ever quite so scary as cheerleaders from the grave!
The graveyard dirt began to shake
And up came their remains
I don’t know what they wanted, but
I’m guessing that it wasn’t «BRAINS!»
You’d shoot one and a couple more
Would appear to take its place
Nothing was ever quite so scary
As seein' cheerleaders from the grave!

Songtekstvertaling

Ik vond het wel leuk op de middelbare school.
Pep rally ' s, football wedstrijden
Ik hield vooral van de cheerleaders.
Ik kende ze allemaal bij naam.
Ashley, Brittany en Jennifer.
Niet te vergeten Heather, Stacey en Claire.
No nothing was ever much fun
Dan cheerleaders van de trap duwen
Oh we zouden die pittige meiden nemen
En duw ze de trap af.
Ze zouden rondzwerven als dummies en
Je kon hun ondergoed zien.
Ze moesten het trappenhuis schilderen.
Zeven keer terwijl ik daar was, heb ik mijn idee van middelbare school sport
Ik duwde cheerleaders van de trap.
Geen van hen ging met me uit en zei dat ze liever naar de hel zouden gaan.
Dat is goed, maar ik heb nooit gezegd
Dat ik afwijzing heel goed opvat
Ik besloop ze achter me.
Ik zou ze een grote duw geven.
En beneden gingen ze design schoenen en zo
En laat die kreten horen waar ik van hield.
Oh we zouden die pittige meiden nemen
En duw ze de trap af.
Ze zouden rondzwerven als dummies en
Je kon hun ondergoed zien.
Ze moesten het trappenhuis schilderen.
Zeven keer terwijl ik daar was, heb ik mijn idee van middelbare school sport
Ik duwde cheerleaders van de trap.
De meeste van hen herstelde goed, slechts een handvol stierf
En met een hele smakeloze ceremonie, werden ze naast elkaar begraven.
En dat was dat, tot de volgende volle maan, ongeveer een maand later, ongeveer
Niets was ooit zo eng als cheerleaders uit het graf!
Het graf begon te schudden.
En boven kwamen hun overblijfselen
Ik weet niet wat ze wilden, maar
Ik denk niet dat het hersenen waren.»
Je zou er een en een paar meer neerschieten.
Lijkt zijn plaats in te nemen
Niets was ooit zo eng.
Als het zien van cheerleaders uit het graf!