Adam Sandler — Toll Booth Willie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Toll Booth Willie" van Adam Sandler.
Songteksten
Toll Booth Willie: «Welcome to Worchester. Dollar twenty-five please.»
M1: «Hey, how ya doin' Toll Booth Willie?»
Toll Booth Willie: «Good! Thanks fer askin, pop!»
M1: «Aww, that’s great, you know, considering yer a fuckin' idiot!»
Toll Booth Willie: «Go fuck yourself you son of a bitch! I’ll come right
outta the booth and fuckin' whack ya, you fuckin' prick!»
M2: «Hey, hey, Willie! Hows it going?»
Toll Booth Willie: «Hey, can’t complain, pop. Hows 'bout you?»
M2: «Oh, great, great. How much?»
Toll Booth Willie: «The state charges a dollar twenty-five, pop.»
M2: «That's fine. Now should I give you the money, or should I shove the
quarters directly up your fat ass!?»
Toll Booth Willie: «Why you fuckin' hard on! I’ll fucking Carlton Fisk
yer fuckin' head with a Louise-ville fuckin' slugger! Whadya think of that ass fuck!?»
F1: «Hi Willie.»
Toll Booth Willie: «Oh, nice to see ya M’am. Not a bad day, huh?»
F1: «Well, I’m a little lost. Could you help me out? I hear your the
best with directions.»
Toll Booth Willie: «Well I know my way around New England. I can tell ya that much. So where ya headed?»
F1: «Well, I was just wondering exactly which is the best way to drive
up your ass. You know, if you’d tell me, I’d appreciate it, you fuckin'
prick.»
Toll Booth Willie: «You fuckin' bitch! Fuck you! You forgot to pay the
fuckin' toll you dirty whore! I’ll fuckin' drop you with a boot to the
fuckin' skull you cum guzzling queen!»
M3: «Hey Willie.»
Toll Booth Willie: «Hey, how are ya?»
M3: «Here's a dollar twenty-five, and go fuck yourself.»
Toll Booth Willie: «Dah, you fuckin' prick! I hope you choke on a fuckin' bottle cap, ya fuckin' son of a fuck! Eat shit! Eat my shit!»
Bishop Nelson: «Hello Willie. Good to see you.»
Toll Booth Willie: «Ahhh, Bishop Nelson. Nice to see ya. That was quite
a sermon you had the other day.»
Bishop Nelson: «Hey, well I do my best.»
Toll Booth Willie: «Dollar twenty-five, Bishop.»
Bishop Nelson: «Dollar twenty-five, Willie. Isn’t that the same price
your mother charges for a blow job, you piece of dog shit!?»
Toll Booth Willie: «Ohhh! Have another one, you fuckin' lush! It’s not
my fault the bartender cut ya off last night ya fuckin' douche bag!»
M5: «Hey!»
Toll Booth Willie: «Well hey!»
M5: «Yeah, do you want the money, or should I just shove the quarters
directly up your fat ass!?»
Toll Booth Willie: «Well, I already heard that one you fuckin'
unoriginal bastard! Go suck a corn you fuckin' piece of repeatin' shit!»
F2: «Hi.»
Toll Booth Willie: «Oh, hi. How are ya?»
F2: «Fine, thank you. How much is the toll please?»
Toll Booth Willie: «For you sweetheart, it’s a dollar twenty-five.»
F2: «Here ya go.»
F2: «Thank you.»
Toll Booth Willie: «Hey! Hey! Honey! Would you like a receipt with
that?»
F2: «Oh, I almost forgot. Thank you so much.»
Toll Booth Willie: «And here ya are.»
F2: «Umm, do you think you could sign it?»
Toll Booth Willie: «Oh, uh. sign it?»
F2: «Yeah, sign Toll Booth Willie was here.»
Toll Booth Willie: «Ok, sure. Uhh, by the way, what is this for?»
F2: «Just so I could have proof for my friends that I met the biggest
fuckin' dip shit with the smallest dick alive. You understand.»
Toll Booth Willie: «Fuck you, you fuckin' upity bitch! I’ll fuckin' fuck
you and all your lesbian fish-eating friends in front of your fuckin'
mothers! You’re gonna die, bitch! I’m comin' outta the booth!» [Opens
the door and runs out of the booth]
Toll Booth Willie: «Ooooh! My fuckin' leg!»
M6: «Hey! You ran over Toll Booth Willie!»
M7: «Oh my God! I was always wondering what it would be like to run over
a dried up stinky dick licker.»
Toll Booth Willie: «Why you fuckin' pricks. I fuckin' hear every fuckin'
word yer saying!
When this fuckin' leg heals, I’m gonna kick you guys new fuckin'
assholes!
Songtekstvertaling
"Welkom in Worchester. 25 Dollar alstublieft.»
M1: "Hé, hoe gaat het met Tolhokje Willie?»
Tolhuis Willie: "Goed! Bedankt, Askin.»
M1: "Aww, dat is geweldig, Weet je, gezien je een verdomde idioot bent!»
Tolhuis Willie: "krijg de klere, klootzak! Ik kom zo.
kom uit de cabine en sla je verrot, klootzak!»
M2: "Hey, Hey, Willie! Hoe gaat het?»
Tolhuis Willie: "Hé, ik mag niet klagen, pap. En jij?»
M2: "Oh, geweldig, geweldig. Hoeveel?»
Tolhuis Willie: "de staat rekent 25 dollar, pop.»
M2: "dat is prima. Moet ik je nu het geld geven, of moet ik de
kwartjes recht in je dikke reet!?»
Tolhuis Willie: "Waarom ben je zo hard! Ik neuk Carlton Fisk
je bent gek met een verdomde Louise-ville slagman. Wat denk je van die klootzak!?»
F1: "Hi Willie.»
Tolhuis Willie: "Oh, leuk je te zien, mevrouw. Geen slechte dag, hè?»
F1: "Nou, ik ben een beetje verdwaald. Kun je me helpen? Ik hoor je.
het beste met aanwijzingen.»
Tolhuis Willie: "ik ken de weg in New England. Dat kan ik je wel vertellen. Waar ga je heen?»
F1: "Nou, ik vroeg me af wat precies de beste manier is om te rijden
in je reet. Weet je, als je het me zou vertellen, zou ik het waarderen, jij verdomde
prik.»
Tolhuis Willie: "jij verdomde teef! Val dood. Je bent vergeten te betalen.
vuile hoer. Ik gooi je met een laars naar de
verdomde schedel, jij smerige koningin!»
M3: "Hey Willie.»
Tolhuis Willie: "Hé, hoe gaat het?»
M3: "hier is een dollar 25, en krijg de klere.»
Tolhuis Willie: "Dah, jij verdomde lul! Ik hoop dat je stikt in een flessendop, klootzak. Rot op. Lik m ' n reet.»
Bishop Nelson: "Hallo Willie. Goed je te zien.»
Tolhuis Willie: "Ahhh, Bisschop Nelson. Leuk je te zien. Dat was nogal ...
een preek die je laatst had.»
Bisschop Nelson: "Hé, ik doe mijn best.»
Tolhuis Willie: "$ 25, Bishop.»
Bishop Nelson: "$ 25, Willie. Is dat niet dezelfde prijs?
je moeder vraagt om een pijpbeurt, stuk stront!?»
Tolhuis Willie: "Ohhh! Neem er nog een, Jij zuiplap! Dat is het niet.
mijn schuld dat de barkeeper je afsneed gisteravond, klootzak!»
M5: "Hey!»
Tolhuis Willie: "wel, hé!»
M5: "ja, wil je het geld, of moet ik gewoon de kwartjes schuiven
recht in je dikke reet!?»
Tolhuis Willie: "Nou, ik heb die al gehoord die jij fuckin'
onoriginal bastard! Ga een maïs zuigen, stuk stront.»
F2: "Hi.»
Tolhuis Willie: "Oh, Hoi. Hoe gaat het?»
F2: "prima, dank je. Hoeveel kost de tol?»
Tolhuis Willie: "voor jou lieverd, kost het 25 dollar.»
F2: "alsjeblieft.»
F2: "Dank je.»
Tolhuis Willie: "Hey! Hey! Schat! Wilt u een bonnetje met
dat?»
F2: "Oh, bijna vergeten. Heel erg bedankt.»
Tolhuis Willie: "en hier ben je.»
F2: "Umm, denk je dat je het kunt ondertekenen?»
Tolhuis Willie: "Oh, uh. tekenen?»
F2: "Ja, teken dat Tolhuis Willie hier was.»
Tolhuis Willie: "Ok, tuurlijk. Trouwens, waar is dit voor?»
F2: "zodat ik bewijs voor mijn vrienden kon hebben dat ik de grootste
die klootzak met de kleinste lul die er is. Je begrijpt het.»
Tolhuis Willie: "Fuck you, jij fuckin' upity bitch! Ik ga neuken.
jij en al je lesbische visetende vrienden voor je neus.
moeders! Je gaat eraan, trut. Ik kom uit het hokje.» [Open
de deur en rent uit het hokje.]
Tolhuis Willie: "Ooooh! Mijn been.»
M6: "Hey! Je reed over Tolhokje Willie!»
M7: "Oh mijn God! Ik vroeg me altijd af hoe het zou zijn om over te rijden.
een opgedroogde stinkende lullikker.»
Tolhuis Willie: "Waarom zijn jullie klootzakken. Ik hoor verdomme alles.
wat je zegt.
Als dit been geneest, trap ik jullie in elkaar.
klootzakken!