Absu — Hallstatt songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hallstatt" van Absu.
Songteksten
In take-flight, the grey hawks verged upon a sunless sky
Wild, whistling winds carried them sorely, and sailed them bristly in the same
shady sky.
In take-ground, branded the mark of hall and heave; their martyrs never left
2000 years, 2000 urn-burials, 2000 lies have now been erased.
«We'll kneel towards the foyer with our precious salz!
We’ll sound with horn, clash with wood and cleave with calls!
We’ve whittled the blades of Hallstattian swords!»
In order to see such a legacy, fire burned with a past that turned;
Anvils were forged at an early stage, molded as cats or iarn-leastair.
Ioldanach has spied on this mistery, yet he’s enkindled by the light
With hues of argent lightning and ore of purem the salt grants them mastery and
might.
«We'll kneel towards the foyer with our precious salz!
We’ll sound with horn, clash with wood and cleave with calls!
We’ve whittled the blades of Hallstattian swords!»
Hallstatt
An Salaan
An Bas
«I see a battle; I feel the warp-spasm!»
The poised warrior yowls with blood about his belt.
«Nothing shall draw my eyes away…»
His heart stirs atrociously, now to think.
«I convey the names to the planes of Destiny!»
The poised warrior seeks an ancient seat foe the Stone.
«Wild, whistling winds still laugh at my howls!»
These acts of tale-telling dilate him to hate.
Hallstatt
An Salaan
An Bas
The young ones of Hallstatt, and the sky
Silver-ilked spears have been whetted
Vast hilts and sheeny torques of gold;
Crafted from vanquished legacies.
Hallstatt
An Salaan
An Bas
«Spirit of horsemen and spirit of iron age acclaim
The fame for 2000 crypts at Hallstatt!»
To an empty home.
In take-flight, the grey hawks verged upon a sunless sky
Wild, whistling winds carried them sorely, and sailed them
bristly in the same shady sky.
In take-ground, branded the mark of hall and heave; their martyrs never left
2000 years, 2000 urn-burials, 2000 lies have now been erased.
«We'll kneel towards the foyer with our precious salz!
We’ll sound with horn, clash with wood and cleave with calls!
We’ve whittled the blades of Hallstattian swords!»
Songtekstvertaling
Tijdens de vlucht verkeerden de grijze haviken in een zonloze hemel.
De woeste, fluitende winden droegen hen zwaar, en zeilden hen in hetzelfde schuitje.
shady sky.
In take-ground, gebrandmerkt het teken van hall en heave; hun martelaren nooit verlaten
2000 jaar, 2000 urn-burials, 2000 leugens zijn nu gewist.
"We knielen naar de foyer met onze kostbare salz!
We zullen met horn klinken, botsen met hout en doorhakken met oproepen!
We hebben de zwaarden van Hallstatiaanse zwaarden getwitterd.»
Om zo ' n erfenis te zien, brandde het vuur met een verleden dat veranderde.;
Anvils werden in een vroeg stadium gesmeed, gevormd als katten of iarn-leastair.
Ioldanach heeft deze misterie bespioneerd, maar hij is betoverd door het licht.
Met kleuren van Argente bliksem en erts van purem geeft het zout hen meesterschap en
kan.
"We knielen naar de foyer met onze kostbare salz!
We zullen met horn klinken, botsen met hout en doorhakken met oproepen!
We hebben de zwaarden van Hallstatiaanse zwaarden getwitterd.»
Hallstatt
Een Salaan
Een Bas
"Ik zie een veldslag; ik voel de warpspasme!»
De gestreepte krijger yowlt met bloed over zijn riem.
"Niets zal mijn ogen weglokken…»
Zijn hart roert verschrikkelijk, nu om na te denken.
"Ik breng de namen over aan de vliegtuigen van het lot!»
De strijder zoekt een oude vijand van de steen.
"Wilde, fluitende winden lachen nog steeds om mijn gehuil!»
Deze verhalen vertellen hem om te haten.
Hallstatt
Een Salaan
Een Bas
De jongeren van Hallstatt, en de hemel
Zilveren speren zijn geplet.
Uitgestrekte grachten en bergen van goud;
Gemaakt van verslagen legaten.
Hallstatt
Een Salaan
Een Bas
"Spirit of horsemen and spirit of iron age reclaim
De roem voor 2000 crypte in Hallstatt!»
Naar een leeg huis.
Tijdens de vlucht verkeerden de grijze haviken in een zonloze hemel.
De woeste, fluitende winden droegen hen zwaar en zeilden hen.
borstelig in dezelfde schaduwrijke lucht.
In take-ground, gebrandmerkt het teken van hall en heave; hun martelaren nooit verlaten
2000 jaar, 2000 urn-burials, 2000 leugens zijn nu gewist.
"We knielen naar de foyer met onze kostbare salz!
We zullen met horn klinken, botsen met hout en doorhakken met oproepen!
We hebben de zwaarden van Hallstatiaanse zwaarden getwitterd.»