Absu — And Shineth unto the Cold Cometh... including Prelusion to Cythràul songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "And Shineth unto the Cold Cometh... including Prelusion to Cythràul" van Absu.

Songteksten

Miscellaneous
…And Shineth Unto The Cold Cometh…
Laughter from Esharra is convincing, but unclaimed.
The last of Ka drifts across the river
— Our sky outside has not been named.
Two Ugalla-demons start their battle
— Tempest of the creek is floored in flames.
Winds of Imhullu foretold their weather
— Sea-dwelling floods reply without names.
Taste the salty tides of the Apzu
— Alight seven tablets wearing steel of lame.
Laughter from Esharra is convincing, but unclaimed.
6000 years past away to let the Utu tribes hear the lying words against
Azzta’s truth.
6000 years past away to let the Utu tribes hear the lying words against
Azzta’s truth.
6000 years past away to let the Utu tribes hear the lying words against
Azzta’s truth.
Ea’s eye is the way…
We are the ones who know the mountain passes,
and we’ll search the battlefields,
Marduk, Anu, Ellil, and Ea watch us all to test our bold and drastic strength,
so Tiamat SNEERS WITH THE HATE AND COMMANDS the storm-chariot of the horses.
Their teeth and heart carry poison to strike us down,
but cannot fill our veins with venom.
We warned you twice:
«WE COMMAND THE MUSHUSSU!»
«SHARP OF TOOTH AND STRIKE OF FANG!»
«HORNED SERPENT OF THE UNCLAIMED!»
«SHINE!»
Make a path, fix the hour, and raise the seed
The dragon’s semen is what you drink to be crowned by night
«Belet-ili, O great pythoness, kiss me!»
«Belet-ili, O great pythoness, kiss me!»
With the billowing fog, the abyss speaks below
Your wings of force cannot warp you through the times
«Belet-ili, O great pythoness, caress me!»
«Belet-ili, O great pythoness, caress me!»
In the ninth aeon, Esharra ceases the laughter
Then, Imhulla assembles the blazing cycllone
«Belet-ili, O great pythoness, embrace me!»
«Belet-ili, O great pythoness, embrace me!»
Now you are spiritually drunk from the dragon’s semen,
So set your arrow in the bow and coat it with the poison
«Belet-ili, O great pythoness, clutch me!»
«Belet-ili, O great pythoness, clutch me!»
…AND SHINETH UNTO THE COLD COMETH…

Songtekstvertaling

Uiteenlopende
... En Glanst Naar De Kou Komt…
Gelach van Esharra is overtuigend, maar niet opgeëist.
De laatste van Ka drijft over de rivier
- Onze lucht buiten is niet genoemd.
Twee Ugalla-demonen beginnen hun strijd.
- De storm van de Beek staat in brand.
Wind van Imhullu voorspelde hun weer
- Overstromingen in zee antwoorden zonder namen.
Proef de zoute getijden van de Apzu
- Zeven tabletten met staal Lam.
Gelach van Esharra is overtuigend, maar niet opgeëist.
6000 jaar geleden om de Utu stammen de leugenachtige woorden te laten horen tegen
Azzta ' s waarheid.
6000 jaar geleden om de Utu stammen de leugenachtige woorden te laten horen tegen
Azzta ' s waarheid.
6000 jaar geleden om de Utu stammen de leugenachtige woorden te laten horen tegen
Azzta ' s waarheid.
Ea ' s oog is de weg…
Wij zijn degenen die de bergpassen kennen.,
en we doorzoeken de slagvelden.,
Marduk, Anu, Ellil en Ea kijken naar ons allemaal om onze moedige en drastische kracht te testen.,
dus Tiamat steelt met de haat en beveelt de stormwagen van de paarden.
Hun tanden en hart dragen gif om ons neer te slaan.,
maar kan onze aderen niet vullen met gif.
We hebben je twee keer gewaarschuwd.:
"WIJ BEVELEN DE MUSHUSSU!»
"SCHERP VAN TAND EN SLAG VAN FANG!»
"GEHOORNDE SLANG VAN DE NIET OPGEËISTE!»
"SHINE!»
Maak een pad, maak het uur vast, en verhoog het zaad
Het zaad van de draak is wat je drinkt om ' s nachts gekroond te worden.
"Belet-ili, O grote pythoness, kus me!»
"Belet-ili, O grote pythoness, kus me!»
Met de golvende mist spreekt de afgrond beneden.
Je vleugels van kracht kunnen je niet door de tijden heen warmen.
"Belet-ili, O grote pythoness, streel me!»
"Belet-ili, O grote pythoness, streel me!»
In de negende aeon houdt Esharra op met lachen.
Daarna assembleert Imhulla de brandende cycllon
"Belet-ili, O grote pythoness, omhels me!»
"Belet-ili, O grote pythoness, omhels me!»
Nu ben je spiritueel dronken van het sperma van de draak.,
Dus steek je pijl in de boog en bedek het met het GIF.
"Belet-ili, O grote pythoness, grijp me!»
"Belet-ili, O grote pythoness, grijp me!»
... EN GLANST NAAR DE KOU KOMT…