Abney Park — Aether Shanty songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Aether Shanty" van Abney Park.

Songteksten

My arms aching, back’s breaking, legs aching, neck
And this whole ruddy ship is a huge creaking wreck.
We’ve flown ten thousand miles with this thorn in our sides
Though the wind’s steady, strong with no clouds in the skies.
The ropes creaking, ship’s leaking, sails are on fire,
And this whole bloody ship could go up like a pyre.
We’ve got smiles on our faces, but we’ve seen this before
No telling just now what we have in store.
The back-stabbing, loot-nabbing plans behind doors
Running low on the rum and depleting our stores
Can’t tell who’s on our side and who’s ready to flip
When we hit the next port the whole crew could jump ship.
With the moods flaring, crew’s glaring, cut-throats the lot
With a paranoid captain always smelling a plot
We’ve worked hard on this journey, but there’s no land in sight
And before it’s all ended there could be a fight.
My arms aching, back’s breaking, legs aching, neck
And this whole ruddy ship is a huge creaking wreck.
We’ve flown ten thousand miles with this thorn in our sides
Though the wind’s steady strong with no clouds in the skies.
The ropes creaking, ship’s leaking, sails are on fire,
And this whole bloody ship could go up like a pyre.
We’ve got smiles on our faces, but we’ve seen this before
No telling just now what we have in store.

Songtekstvertaling

Mijn armen doen pijn, rug breekt, benen doen pijn, nek
En dit hele schip is een enorm krakend wrak.
We hebben 10.000 mijl gevlogen met deze doorn in onze zijkanten.
Hoewel de wind stabiel is, sterk zonder wolken in de lucht.
De touwen kraken, het schip lekt, de zeilen staan in brand.,
En dit hele schip kan als een brandstapel ontploffen.
We hebben een glimlach op ons gezicht, maar we hebben dit eerder gezien.
We weten nu niet wat we in petto hebben.
De achterbakse, plunderende plannen achter deuren.
De rum raakt op en onze winkels raken leeg.
Ik weet niet wie er aan onze kant staat en wie er klaar voor is.
Als we de volgende haven bereiken, kan de hele bemanning het schip verlaten.
Met de buien flikkerend, de bemanning schittert, snijdt de keel door.
Met een paranoïde kapitein die altijd een plot ruikt
We hebben hard gewerkt op deze reis, maar er is geen land in zicht.
En voordat het allemaal voorbij is, kan er een gevecht zijn.
Mijn armen doen pijn, rug breekt, benen doen pijn, nek
En dit hele schip is een enorm krakend wrak.
We hebben 10.000 mijl gevlogen met deze doorn in onze zijkanten.
Hoewel de wind stabiel is zonder wolken in de lucht.
De touwen kraken, het schip lekt, de zeilen staan in brand.,
En dit hele schip kan als een brandstapel ontploffen.
We hebben een glimlach op ons gezicht, maar we hebben dit eerder gezien.
We weten nu niet wat we in petto hebben.