Abel Pintos — Amemonos songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Amemonos" van Abel Pintos.
Songteksten
Buscaba mi alma con afán tu alma
buscaba yo la virgen que mi frente,
tocaba con sus labios dulcemente
en el febril insomnio del amor.
Buscaba yo la mujer pálida y bella
que en sueño me visita desde niño,
para partir con ella mi cariño
para partir con ella mi dolor.
Como en la sacra soledad de templo,
sin ver a Dios se siente tu presencia,
yo presentí en el mundo tu existencia,
y como a Dios sin verte te adoré.
No preguntaba ni sabía tu nombre,
en donde iba a encontrarte lo ignoraba,
pero tu imagen dentro de mi alma estaba,
mas bien presintiendo una ilusión.
Amémonos mi bien en este mundo,
donde lágrimas tantas se derraman,
las que vierten quizás los que se aman,
y tiene un no se que de bendición.
Amar es empapar el pensamiento
en la fragancia del edén perdido,
amar… amar es llevar herido
con un dardo celeste el corazón.
Es tocar los dinteles de la gloria
es ver tus ojos es escuchar tu acento
es en el alma sentir el firmamento
y es morir a tus pies de adoración.
(Gracias a Noemi por esta letra)
Songtekstvertaling
Ik was op zoek naar mijn ziel met gretigheid jouw ziel
Ik was op zoek naar de Maagd die mijn voorhoofd,
hij speelde lief met zijn lippen.
in de koortsachtige slapeloosheid van de liefde.
Ik zocht de bleke en mooie vrouw.
dat hij me in een droom bezoekt sinds mijn kindertijd,
om met haar te vertrekken mijn liefste
om mijn pijn met haar te breken.
Als in de Heilige eenzaamheid van de tempel,
zonder God te zien voel je je aanwezigheid,
Ik presenteer in de wereld uw bestaan,
en als God zonder je te zien, aanbad ik je.
Ik heb je naam niet gevraagd.,
ik wist niet waar ik je zou vinden.,
maar jouw beeld in mijn ziel was,
meer een illusie.
Laten we van mijn goed houden in deze wereld,
waar zoveel tranen worden vergoten,
degene die misschien gieten die van elkaar houden.,
en hij heeft een zegen.
Liefde is de gedachte weken
in de geur van verloren Eden,
graag ... liefde is pijn dragen.
met een lucht dart het hart.
Het raakt de linten van glorie.
het ziet je ogen, het hoort je accent.
het is in de ziel om het uitspansel te voelen
en het is om te sterven aan uw voeten van aanbidding.
(Dank aan Noemi voor deze brief)