Abdel Halim Hafez — Khosara songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Khosara" van Abdel Halim Hafez.
Songteksten
What a shame, what a shame
Your separation oh neighbor
My eyes are crying for you with bitterness
What a shame
My days, my nights
Searching for you
The traces of my life
I see them with your eyes
My eyes are sleepless
My tears are confused
My eyes are crying over you in bitterness
What a shame, what a shame
The heart that shares you is hurt
Where will it escape your love and go?
The fire of desire pains me And I’m unable to speak
I was satisfied with a smile or a glance of acknowledgement
My eyes are crying for you with bitterness
What a shame, what a shame
Your separation oh neighbor
Oh hearer of my calls
My beloved have left me My worries and my sorrows
And the confusion of my eyes
Sometimes among my sleeplessness
Sometimes among my tears
What a pity, what a shame
Your separation oh neighbor
Songtekstvertaling
Wat jammer, wat jammer.
Uw scheiding Oh buurman
Mijn ogen huilen om jou met bitterheid.
Wat jammer.
Mijn dagen, mijn nachten
Op zoek naar jou
De sporen van mijn leven
Ik zie ze met je ogen.
Mijn ogen zijn slapeloos.
Mijn tranen zijn verward.
Mijn ogen huilen om jou in bitterheid.
Wat jammer, wat jammer.
Het hart dat je deelt is gekwetst.
Waar zal het ontsnappen aan je liefde en gaan?
Het vuur der begeerte doet me pijn en ik kan niet spreken.
Ik was tevreden met een glimlach of een blik van erkenning
Mijn ogen huilen om jou met bitterheid.
Wat jammer, wat jammer.
Uw scheiding Oh buurman
Oh hoorder van mijn oproepen
Mijn geliefde heeft me mijn zorgen en verdriet nagelaten.
En de verwarring van mijn ogen
Soms tussen mijn slapeloosheid
Soms tussen mijn tranen
Wat jammer, wat jammer.
Uw scheiding Oh buurman