A R Rahman — Boondon Se Baaten songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Boondon Se Baaten" van A R Rahman.

Songteksten

Bheegi bheegi bheegi jaadu bhari lamhon ki ye raatein
Bheegi bheegi bheegi jaadu bhari lamhon ki ye raatein
(drenched moments in the night, filled with magic)
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
(Look, I’ve begun to speak with the raindrops)
Boondon se baatein
Boondon se baatein main boondon se baatein
Boondon se baatein main boondon se baatein
Bheegi bheegi bheegi jaadu bhari lamhon ki ye raatein
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
Rimjhim rimjhim
Maina poochha boondon se
Maina poochha boondon se
(I asked the raindrops,)
Sach sach bolo hai raaz kya
(Tell me the truth!!! what is the secret?)
Yoon barse ghata kis gam mein
(In what sorrow are the clouds lowering like this?)
Kehne lage ye to aas hai
(They told me, «These are tears)
Kisi ki chaah mein khushiyon ke
(of desire for someone)
Parwat ki deewani vo barse ghata mastani vo
(The clouds are mad for the pleasures of the mountains
Intoxicated, they shower the raindrops down)
Mujhpe bhi hai deewanapan kisika
(I'm mad for someone too)
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
Boondon se baatein
Boondon se baatein main boondon se baatein
Boondon se baatein
Bheegi bheegi bheegi jaadu bhari lamhon ki ye raatein
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
Saandhi saandhi khushboo hai
Saandhi saandhi khushboo hai
(The fragrance of wet earth rises;)
Rimjhim rimjhim boondein girein
raindrops fall, pattering
Kaisi mehek uthi hai zameen ye
(What perfume this earth has released!)
Baadal ne chhalkaya hai pyaar
(Love has overflowed from the clouds)
Dekho bekaraar zameen pe
(See how, on the restless earth,)
Mujhpe bhi barsaaya hai
(it has showered upon me too)
Mujhko bhi mehkaaya hai
(it has also made me fragrant
Chhalkaaya pyaar kisine mujhpe bhi
(Someone has spilled love on me as well)
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
Boondon se baatein Boondon se baatein
Boondon se baatein main boondon se baatein
Boondon se baatein Boondon se baatein

Songtekstvertaling

BH Bheegi bheegi bheegi jaadu bhari lamhon ki ye raatein
Bheegi bheegi bheegi jaadu bhari lamhon ki ye raatein
(doordrenkte momenten in de nacht, gevuld met magie)
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
Ik begin te praten met de regendruppels .)
Boondon se baatein
Boondon se baatein main boondon se baatein
Boondon se baatein main boondon se baatein
Bheegi bheegi bheegi jaadu bhari lamhon ki ye raatein
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
Rimjhim rimjhim
Maina poochha boondon se
Maina poochha boondon se
(Ik vroeg de regendruppels,)
Sach sach bolo hai raaz kya
Vertel me de waarheid.!! Wat is het geheim?)
Yoon barse ghata kis gam mein
In welk verdriet dalen de wolken als deze?)
Kehne lage ye to aas hai
(Ze zeiden me, "dit zijn tranen)
Kisi ki chaah mein khushiyon ke
(van verlangen naar iemand)
Parwat ki deewani vo barse ghata mastani vo
(De wolken zijn gek voor de geneugten van de bergen)
Bedwelmd douchen ze de regendruppels.)
Mujhpe bhi hai deewanapan kisika
Ik ben ook gek op iemand.)
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
Boondon se baatein
Boondon se baatein main boondon se baatein
Boondon se baatein
Bheegi bheegi bheegi jaadu bhari lamhon ki ye raatein
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
Sandhi saanhi kushboe hai
Sandhi saanhi kushboe hai
(De geur van natte aarde stijgt);)
Rimjhim rimjhim boondein girein
regendruppels vallen, klapperen
Kaisi mehek uthi hai zameen ye
(Welke parfum deze aarde heeft vrijgegeven!)
Baadal ne chhalkaya hai pyaar
(Liefde is overstroomd uit de wolken)
Dekho bekaraar zameen pe
(Zie hoe, op de rusteloze aarde,)
Mujhpe bhi barsaaya hai
(het heeft ook over mij gedoucht)
Mujhko bhi mehkaaya hai
(het heeft mij ook geurig gemaakt)
Chhalkaaya pyaar kisine mujhpe bhi
(Iemand heeft ook liefde op mij gemorst)
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
Boondon se baatein Boondon se baatein
Boondon se baatein main boondon se baatein
Boondon se baatein Boondon se baatein