A Letter To You — Hour By Hour songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hour By Hour" van A Letter To You.

Songteksten

Just hold on to the moments we have made
Because I know you feel the same,
And please come outside, only for a minute
No more
And let go.
No, we’re not to the chorus yet
Like the nineties set, in a classic radio
But it’s so clearly, so clearly inevitable
And that’s how the story goes…
Day by day, hour by hour
Day by day, hour by hour
Pick me up, pick me up
I’ve fallen to the ground
And I can’t get back up.
Looking back at me in the mirror
Spending hours wishing I was with her
And I can’t believe it,
I’m falling back to you.
And I’m carrying the years
That you spent fighting over me
I’m just floating by on the weekends.
No, I won’t look back
No I, won’t look back
In fear that I might miss it.
Pick me up, pick me up
I’ve fallen to the ground
And I can’t get back up.
Looking back at me in the mirror
Spending hours wishing I was with her
And I can’t believe it
I’m falling back to you
And now I say…
That I’m not the guy I used to be.
I wrote this song,
But I’ll sing it to you next time
I’ll sing it to you next time
I’ll sing it to you next time
I’ll sing it to you next time
Pick me up, pick me up
I’ve fallen to the ground
And I can’t get back up.
Looking back at me in the mirror
Spending hours wishing I was with her
And I can’t believe it,
I’m falling back to you
To you.
To you…
I said what you wanted to hear
Over and over again.
Pick me up, pick me up (I said what you wanted to hear)
I’ve fallen to the ground
And I can’t get back up. (over and over again.)
Looking back at me in the mirror (I said what you wanted to hear)
Spending hours wishing I was with her (over and over again.)
I said what you wanted to hear
Over and over again

Songtekstvertaling

HOU VAST AAN de momenten die we hebben gemaakt
Omdat ik weet dat jij hetzelfde voelt.,
En kom alsjeblieft even naar buiten.
Niet meer.
En laat los.
Nee, we zijn nog niet in het refrein
Zoals de jaren negentig, in een klassieke radio
Maar het is zo duidelijk, zo duidelijk onvermijdelijk
En zo gaat het verhaal.…
Dag na dag, uur na uur
Dag na dag, uur na uur
Pak me op, pak me op
Ik ben op de grond gevallen.
En ik kan niet meer opstaan.
Kijk terug naar mij in de spiegel
Urenlang wensen dat ik bij haar was
En ik kan het niet geloven.,
Ik kom terug bij jou.
En ik draag de jaren
Dat je om mij hebt gevochten.
Ik kom in het weekend langs.
Nee, Ik kijk niet achterom.
Nee, Ik kijk niet achterom.
In angst dat ik het zou missen.
Pak me op, pak me op
Ik ben op de grond gevallen.
En ik kan niet meer opstaan.
Kijk terug naar mij in de spiegel
Urenlang wensen dat ik bij haar was
En ik kan het niet geloven.
Ik kom terug naar jou.
En nu zeg ik:…
Dat ik niet meer de man ben die ik vroeger was.
Ik heb dit nummer geschreven.,
Maar Ik zal het de volgende keer voor je zingen.
Ik zal het de volgende keer voor je zingen.
Ik zal het de volgende keer voor je zingen.
Ik zal het de volgende keer voor je zingen.
Pak me op, pak me op
Ik ben op de grond gevallen.
En ik kan niet meer opstaan.
Kijk terug naar mij in de spiegel
Urenlang wensen dat ik bij haar was
En ik kan het niet geloven.,
Ik kom terug naar jou.
Op jou.
Op jou.…
Ik zei wat je wilde horen.
Keer op keer.
Ik zei wat je wilde horen .)
Ik ben op de grond gevallen.
En ik kan niet meer opstaan. keer op keer.)
Kijk terug naar mij in de spiegel (Ik zei wat je wilde horen)
Urenlang wensen dat ik bij haar was (keer op keer.)
Ik zei wat je wilde horen.
Keer op keer.