A. L. Lloyd — Waltzing Matilda songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Waltzing Matilda" van A. L. Lloyd.
Songteksten
There once was a swagman camped by a billabong
Under the shade of a coolibah tree
And he sang as he watched his old billy boiling
«Who'll come a-waltzing Matilda with me?»
Waltzing Matilda, Matilda me darling
Who’ll come a-waltzing Matilda with me?
Waltzing Matilda, and leading a water-bag
Who’ll come a-waltzing Matilda with me?
Well, down came a jumbuck to drink at the water hole:
And up jumped the swagman and grabbed him with glee
And he sang as he stowed him away in his tucker-bag
«You'll come a-waltzing Matilda with me.»
Waltzing Matilda, Matilda me darling
Who’ll come a-waltzing Matilda with me?
Waltzing Matilda, and leading a water-bag
Who’ll come a-waltzing Matilda with me?
Down came the squatter, a-riding on his thoroughbred;
And down came the troopers, one, two, three:
«Whose is that jumbuck you’ve got in your tucker-bag?
You’d better come a-waltzing Matilda with me!»
Waltzing Matilda, Matilda me darling
Who’ll come a-waltzing Matilda with me?
Waltzing Matilda, and leading a water-bag
Who’ll come a-waltzing Matilda with me?
But the swagman he up and he jumped in the water hole;
«You'll never take me alive!» said he;
And his ghost may be heard a-singing in the billabong
«Who'll come a-waltzing Matilda with me!»
Waltzing Matilda, Matilda me darling
Who’ll come a-waltzing Matilda with me?
Waltzing Matilda, and leading a water-bag
Who’ll come a-waltzing Matilda with me?
Songtekstvertaling
Er was eens een swagman die kampeerde door een billabong.
Onder de schaduw van een koolibaboom
En hij zong terwijl hij zijn oude billy zag koken.
"Wie gaat er met mij mee walsen met Matilda?»
Waltzing Matilda, Matilda me darling
Wie gaat er met me mee?
Waltzing Matilda, en het leiden van een waterzak
Wie gaat er met me mee?
Nou, daar kwam een sukkel om te drinken bij de waterput:
En op sprong de swagman en greep hem met blijdschap.
En hij zong terwijl hij hem wegstopte in zijn tucker-tas.
"Je gaat met me mee, Matilda walsen.»
Waltzing Matilda, Matilda me darling
Wie gaat er met me mee?
Waltzing Matilda, en het leiden van een waterzak
Wie gaat er met me mee?
Daar kwam de kraker, rijdend op zijn volbloed.;
En daar kwamen de troopers, een, twee, drie:
"Van wie is die sukkel die je in je tucker-tas hebt?
Je kunt maar beter meegaan met Matilda.»
Waltzing Matilda, Matilda me darling
Wie gaat er met me mee?
Waltzing Matilda, en het leiden van een waterzak
Wie gaat er met me mee?
Maar de swagman stond op en sprong in het watergat.;
"Je zult me nooit levend vangen!"zei hij;
En zijn geest kan worden gehoord a-zingen in de billabong
"Wie zal Matilda met mij komen walsen!»
Waltzing Matilda, Matilda me darling
Wie gaat er met me mee?
Waltzing Matilda, en het leiden van een waterzak
Wie gaat er met me mee?