A. L. Lloyd — The Shearer's Dream songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Shearer's Dream" van A. L. Lloyd.

Songteksten

I dreamt I shore in a shearing shed and it was a dream of joy
For every one of them rouseabouts was a girl dressed up as a boy
Dressed up like a page in a pantomime, oh the prettiest ever I’ve seen
They had flaxen hair, they had coal black hair, and every shade between
There was short plump girls, there was tall slim girls, prettiest ever I’ve seen
They was four foot five, they was six feet high, and every shape between
The sheds was cooled by electric fans that were over every shoot
The pens were of polished mahogany and everything else to suit
The huts had springs to the mattresses and the tucker was simply grand
And every night by the billabong we danced to a German band
Our pay was the wool on the jumbucks' backs, and we shore until they was blue
The sheep were washed before they were shorn and the rams was perfumed too
And we all of us wept when the shed cut out in spite of the long hot days
For every hour them girls waltzed in with whisky and beer on trays
There was three of them girls to every chap and as jealous as could be
There was three of them girls to every chap and six of them picked on me
We was dropping them out for the homeward track and sharing them out like steam
When I woke with me head in the blazing sun to find it a shearer’s dream

Songtekstvertaling

Ik droomde dat ik in een schaarschuurtje landde en het was een droom van vreugde
Voor elk van hen was er een meisje verkleed als jongen.
Verkleed als een pagina in een pantomime, Oh de mooiste die ik ooit heb gezien
Ze hadden flaxen haar, ze hadden zwart haar, en elke schaduw tussen
Er waren kleine mollige meisjes, er waren lange slanke meisjes, de mooiste die ik ooit heb gezien
Ze waren 1,80 meter, ze waren 1,80 meter hoog, en elke vorm tussen
De schuren werden afgekoeld door elektrische ventilatoren die bij elke opname waren.
De pennen waren van gepolijste mahoniehout en al het andere om aan te passen
De hutten hadden veren naar de matrassen en de tucker was gewoon geweldig
En elke avond bij de billabong dansten we op een Duitse band
Ons loon was de wol op de rug van de jumbucks, en we landden tot ze blauw waren.
De schapen werden gewassen voordat ze werden geschoren en de rammen werden ook geparfumeerd
En we huilden allemaal toen het schuurtje weg was ondanks de lange hete dagen
Voor elk uur kwamen die meiden binnen met whisky en bier op dienbladen.
Er waren drie van die meisjes voor elke kerel en zo jaloers als maar kan zijn
Er waren drie van die meisjes bij elke kerel en zes van hen pestten me.
We brachten ze naar huis en deelden ze uit als stoom.
Toen ik wakker werd met mijn hoofd in de brandende zon om het te vinden de droom van een trompetschieter