A Day To Remember — Life @ 11 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Life @ 11" van A Day To Remember.

Songteksten

When the curtain falls it rolls, unwraps, reminds me The person that I am.
I’m still afraid, ashamed, of what’s behind me,
But you gave me the strength to stand.
Sh-sh-sh-shake it off go get the things you want.
I’ll bottle the shame (bottle the shame).
Just sh-sh-shake it off, and no one will ever know (won't know).
I’m a slave to all these voices in my head,
And I’m afraid, I’m afraid of what they’ve said.
I’m a slave.
Sometimes when no one’s left to listen I’ll sit and argue with myself.
Say all the things I wish to tell you, without hurting someone else.
Sh-sh-sh-shake it off go get the things you want.
I’ll bottle the shame (bottle the shame).
Just sh-sh-shake it off, and no one will ever know (won't know).
I’m a slave to all these voices in my head,
And I’m afraid, I’m afraid of what they’ve said.
I’m a slave to all these voices in my head,
And I’m afraid they’ll walk with me until my end.
Stop!
Hey you, when’d ya get so cold? (when'd ya get so cold?)
Hey you, just do what you’re told, do what you’re told.
Hey you, you’re gonna be a star.
As long as you’ll let us we’ll make you the person that you aren’t.
Yeah!
I’m a slave to all these voices in my head,
And I’m afraid, I’m afraid of what they’ve said.
I’m a slave (I'm a slave) to all these voices in my head,
And I’m afraid (I'm afraid) they’ll walk with me until my end.
Sh-sh-sh-shake it off go get the things you want.
I’ll bottle the shame (bottle the shame).

Songtekstvertaling

Als het doek valt, rolt het uit en herinnert het me aan wie ik ben.
Ik ben nog steeds bang, beschaamd, voor wat er achter me ligt.,
Maar je gaf me de kracht om te staan.
Schudt het van je af en haal de dingen die je wilt.
Ik zal de schaamte opkroppen.
Schud het gewoon van je af, en niemand zal het ooit weten (zal het niet weten).
Ik ben een slaaf van al die stemmen in mijn hoofd.,
En ik ben bang voor wat ze gezegd hebben.
Ik ben een slaaf.
Soms als er niemand meer is om te luisteren ... ga ik zitten en redetwisten met mezelf.
Zeg alles wat ik je wil vertellen, zonder iemand anders pijn te doen.
Schudt het van je af en haal de dingen die je wilt.
Ik zal de schaamte opkroppen.
Schud het gewoon van je af, en niemand zal het ooit weten (zal het niet weten).
Ik ben een slaaf van al die stemmen in mijn hoofd.,
En ik ben bang voor wat ze gezegd hebben.
Ik ben een slaaf van al die stemmen in mijn hoofd.,
En ik ben bang dat ze met me zullen lopen tot mijn einde.
Stop!
Hé jij, sinds wanneer heb je het zo koud? sinds wanneer heb je het zo koud?)
Doe wat je gezegd wordt, doe wat je gezegd wordt.
Hé jij, jij wordt een ster.
Zolang je ons toelaat, maken we van jou de persoon die je niet bent.
Ja!
Ik ben een slaaf van al die stemmen in mijn hoofd.,
En ik ben bang voor wat ze gezegd hebben.
Ik ben een slaaf (ik ben een slaaf) van al deze stemmen in mijn hoofd,
En ik ben bang dat ze met me mee zullen lopen tot mijn einde.
Schudt het van je af en haal de dingen die je wilt.
Ik zal de schaamte opkroppen.