28 Days — 1988 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "1988" van 28 Days.

Songteksten

Ride the train and it takes me back
To the days when Frankston was our line
I used to live for getting up man
Killing trains just to kill the fucking time
Don’t get me wrong
I was true to the graf scene
Travel miles just to rack I was so keen
I also was a hip hop b boy to boot
Used to write my name while you’d commute
Shove our paint inside our
Coats you know we’d
Never pay for shit
Kleptomaniac to fund another
Paint attack window down
Whole car lay up hit
A one track mind is
What I had bombing trains
Is all I thought about
We’d stay in places you
Wouldn’t believe just
To kill the suckers inside and out
So many writers had my
Respect so def with a
Can put those toys in check
Dma/ac/wca/camecorrect ci boys
Fucking shit up in effect
But my crew holds the fondest of memories
Ci brothers still fucking shit up
With new school and old
With Melbourne pride and always will
PRIDE AND ALWAYS WILL

Songtekstvertaling

Neem de trein en het brengt me terug
Tot de dagen dat Frankston onze lijn was
Ik leefde om op te staan.
Treinen doden om de tijd te doden.
Begrijp me niet verkeerd.
Ik was trouw aan de graf scene
Ik was zo enthousiast.
Ik was ook een hiphop B-jongen.
Ik schreef altijd mijn naam terwijl jij pendelde.
Stop onze verf in onze
Jassen.
Betaal nooit voor stront.
Kleptomaniac om een ander te financieren
Aanvalsvenster naar beneden schilderen
De hele auto lag op de grond.
Eén spoor.
Wat ik had bombardementen treinen
Is alles waar ik aan dacht
We zouden op plaatsen blijven waar jij was.
Niet te geloven.
Om de sukkels binnen en buiten te doden.
Zoveel schrijvers hadden mijn
Respect dus def met een
Ik kan dat speelgoed in toom houden.
Dma / ac / wca / camecorrect ci boys
Klotezooi in werking
Maar mijn bemanning heeft de mooiste herinneringen.
Ci brothers verknallen het nog steeds.
Met nieuw en oud
Met Melbourne pride en altijd zal
TROTS EN ALTIJD ZAL