200 — Um 50 ár... songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Um 50 ár..." van 200.
Songteksten
Tað eru nú liðin 120 ár síðani sjálvstýrisrørslan í Føroyum tók seg upp
Og líka frá byrjan hava vit verið noyddir til at berjast á tveimum hermótum
Ein tann fyrsta orrustan var, at fáa føroyingum føroyskt mál inn í skúlarnar og
kirkjurnar í Føroyum
Soleiðis at tey føroysku børnini kundu spyrja, læra og tosa á móðurmálinum
Í staðin fyri at skula og sita og jabba kongarekkjur og tabellir á einum máli,
tey onki skiltu av
Tað var so seint sum í 1938, at tað varð komið á mál
eftir drúgva togtogan við mynduleikarnar í Danmark og sambandsmenninar í Føroyum
Og eg kenni ongan føroying, sum heldur vildi havt danskt í skúlanum
Og um 50 ár verða eingir føroyingar sambandsmenn
Tað var heldur ikki í lagi við teimum donsku myndugleikunum, at vit fingu
okkara egna flagg.
Ikki fyrr enn Danmark varð hersett av týskinum og vit av bretunum
Fingu føroysk skip forboð ímóti at sigla undir Dannebrog
Stríðið um Merkið
Føroyska flaggið, sum leingi hevði møtt mótstøðu frá dønum og teirra gimpum í
Føroyum
Skuldi nú verða vundið á stong á øllum Føroyskum skipum
Vóru sambandsmenninir fyri? Guð vóru teir ei!
Teir vildu heldur hava okkum at brúka okkurt fyribils flagg
Soleiðis at aftan á kríggið kundi Dannebrog aftur veittra í húnar hátt í Føroyum
Kennir tú nakran føroying í dag, sum ikki er góður við Merkið?
Teir kunnu teljast á einari hond
Og um 50 ár eru ongir føroyingar sambandsmenn
Hvat eru tað fyri fólk, sum koma sær at læra síni børn, at tey ikki eru líka
nógv verd sum onnur menniskju,
Sum trútta niður í tey hjálparsloysi og undirlutakenslur
og læra tey at ganga ímóti sínum náttúrligu menniskjansligu instinktum?
Vit eru ikki býttari enn onnur fólkasløg
Vit eru ikki býttari enn onnur fólkasløg
Vit eru ikki býttari enn onnur fólkasløg
Og tað kann ikki vera so ómøguligt at fáa eitt so lítið land sum okkara upp at
koyra
Og um 50 ár eru ongir føroyingar sambandsmenn
Um 50 ár verða ongir sambandsmenn eftir
Um 50 ár fer hesin spurningurin ikki longur at skilja okkum
Um 50 ár, tá vit langt síðani eru vorðin sjálvstøðug
Og fólk hava sæð, at tað var ikki so ringt, og vit vóru ikki so skíthamrandi
býtt
Og smakkurin av fullveldi ikki var so beiskur hóast alt
Tá fara vit øll allíkavæl at standa øksl móti øksl á Vaglinum á ólavsøku,
á tjóðarhátíðini
Og syngja «Tú alfagra land mítt"av heilum hjarta
Og børnini, sum vaksa upp, fara ongantíð at undrast á hví tað man standa «Danmark"og «danskari"í passinum hjá mammu og pápa
Og tá børnini spyrja teir gomlu, fyrrverandi sambandsmenninar, hví teir bóru
seg so býttisliga at
Tá fara sambandsmenninir at skammast og kísta børnini út í túnið at spæla
Um 50 ár verða ongir sambandsmenn
Um 50 ár verða ongir sambandsmenn
Um 50 ár verða ongir sambandsmenn
Um 50 ár, so fer alt hetta her at vera líka mikið
Tí um 50 ár fer hesin spurningurin ikki longur at skilja okkum
Songtekstvertaling
Het is nu voorbij 120 scince sjálvstýrisrørslan in de Faeröer
En ook van de byrjan hebben gevoel zijn noyddir om te vechten op twee hermótum
Een tand de eerste slag was, bij een paar faroëse faroëse zaken in skúlarnar en
de kerken in de Faeröer
De weg naar het føroysku børnini kundu vragen, leren en spreken over het móðurmálinum
In plaats daarvan thuis bij skula, sita, jabba kongarekkjur en tabellir over één zaak,
de onki skiltu av
Het was zo laat enkele van de in 1938, op het werd vastgesteld over de kwestie
na drúgva togtogan we mynduleikarnar in Denemarken en sambansmenninar in de Faeröer
En ik geef les aan ongan føroying, sommigen hadden liever een Deens in skúlanum.
En zo ' n 50 jaar zullen we samen sambandsmenn bestuderen.
Het was ook niet goed met de donsku door, in zekere zin genoemd
roep ons om de vlag te roeren.
Nog niet eerder was Denemarken binnengevallen av týskinum en het gevoel van de Britten
Genoemd vaartuigen uit de Faeröer decreet tegen het varen onder de Dannebrog
De oorlog van het merk
De vlag van Føroyska, waarvan sommige lang hadden møtt mótstøðu uit dønum en verlangt gimpum in
De Faeröer
Dankt nu vundið op stong op alle Faroese schepen
Heeft sambandsmenninir voor? God waren ze niet!
Ze hebben liever dat we de vlag van find fyribils gebruiken.
De weg aan de achterkant van de kríggið kon Dannebrog weer veittra in de huns weg in de Faeröer
Leert je dat nakran føroying in de dag, sommige is niet goed met het teken?
Zij kunnen in de loop van de tijd in overweging worden genomen.
En ongeveer 50 jaar zijn ongir studie sambandsmenn
Wat zijn de voor mensen, sommigen stellen hun at learn specificeren hun børn, bij tey ikki zijn ook
velen hebben andere menniskju.,
Sommige mensen in de hjálparsloysi en undirlutakenslur
en leren DE at lopen tegen hun náttúrligu menniskjansligu instinktum?
Sense is niet býttari nog een andere fólkasløg
Sense is niet býttari nog een andere fólkasløg
Sense is niet býttari nog een andere fólkasløg
En misschien is het niet zo slecht met zo ' n klein land als wij.
schijf
En ongeveer 50 jaar zijn ongir studie sambandsmenn
Ongeveer 50 jaar zal ongir sambandsmenn zijn na
Ongeveer 50 jaar gaat, deze knappe spurningurin ikki longur om ons te begrijpen
Zo ' n 50 jaar later werd het gevoel ver weg vorðin sjálvstøðug.
En mensen hebben informatie over, op dit was niet zo ernstig, en het gevoel van niet zo skíthamrandi
verdeeld
En smakkurin av soevereiniteit Ikki was zo scherp zelfs al alt
Ze gaan alle allíkavæl voelen bij stand øksl tegen øksl op Vaglinum op ólavsøku,
op tjóðarhátíðini
En zing "You alfagra land mítt" av whole heart
En børnini, een of andere vaksa, vraagt zich nooit af waarom deze man "Danmark"en "danskari"in passinum staat met mammu en papa
En toe børnini vraagt de gomlu, voormalig sambandsmenninar, waarom ze bóru
zeg dat maar tegen býttisliga.
Toe go sambandsmenninir bij shamed en kísta børnini in het veld bij fry
Ongeveer 50 jaar zal ongir sambandsmenn zijn
Ongeveer 50 jaar zal ongir sambandsmenn zijn
Ongeveer 50 jaar zal ongir sambandsmenn zijn
Ongeveer 50 jaar, zo gaat het alt hood leger te veel
Temp ongeveer 50 jaar gaat, deze knappe spurningurin ikki longur op begrijpen ons