1997 — Garden Of Evil songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Garden Of Evil" van 1997.

Songteksten

I ran through the garden of evil
Trace your steps I saw it all
Did he hold your hands the way you prefer?
Did he ask you like I asked you our first time?
Turn the light off
I don’t wanna see myself doing this
I just wanna love you
I just wanna love you as much as he did
I ran through the garden of evil
Take some steps, I pull away
Why am i running if he keeps slowing?
So I hesitate
Oh, is this really what you want from me?
(Oh, is this really what you want from me?)
Oh, is this really what you want from me?
Turn the light off
I don’t wanna see myself doing this
I just wanna love you
I just wanna love you as much as he did
And maybe this time, we can do it right
So I say, close your eyes and maybe this time
We can do it right, so I say, close your eyes
And take your time, don’t be afraid
I fell into a wishing well
So that’s where I’ve been drinking
Turns out it drove into the ground
So much for wishful thinking
I fell into a wishing well
So that’s where I’ve been drinking
Turns out it drove into the ground
So much for wishful thinking
Is this really what you want from me?
I fell into a wishing well, so that’s what I’ve been drinking
Is this really what you want from me?
I fell into a wishing well, so that’s what I’ve been drinking
Turn the lights on Pick me up and carry me away from this
I don’t want you to love me I don’t want you to love me just like they did
And maybe this time we can do it right
So I say, close your eyes
And maybe this time we can do it right
So I say, close your eyes, take your time don’t be afraid

Songtekstvertaling

Ik Rende door de tuin van het kwaad
Ik heb alles gezien.
Hield hij je handen vast zoals je wilt?
Vroeg hij het je zoals ik je onze eerste keer vroeg?
Doe het licht uit.
Ik wil mezelf dit niet zien doen.
Ik wil gewoon van je houden.
Ik wil net zoveel van je houden als hij.
Ik Rende door de tuin van het kwaad
Neem een paar stappen, ik trek me terug
Waarom ren ik weg als hij blijft vertragen?
Dus ik aarzel
Is dit echt wat je van me wilt?
Wil je dit echt van me?)
Is dit echt wat je van me wilt?
Doe het licht uit.
Ik wil mezelf dit niet zien doen.
Ik wil gewoon van je houden.
Ik wil net zoveel van je houden als hij.
En misschien kunnen we het deze keer goed doen.
Dus ik zeg, sluit je ogen en misschien deze keer
We kunnen het goed doen, dus ik zeg, doe je ogen dicht.
En neem de tijd, wees niet bang.
Ik viel in een wensput.
Dus daar heb ik gedronken.
Het bleek dat hij de grond in reed.
Tot zover het wishful thinking.
Ik viel in een wensput.
Dus daar heb ik gedronken.
Het bleek dat hij de grond in reed.
Tot zover het wishful thinking.
Is dit echt wat je van me wilt?
Ik viel in een wensput, dus dat heb ik gedronken.
Is dit echt wat je van me wilt?
Ik viel in een wensput, dus dat heb ik gedronken.
Doe het licht aan, til me op en haal me hier weg.
Ik wil niet dat je van me houdt. Ik wil niet dat je van me houdt zoals zij deden.
En misschien kunnen we het deze keer goed doen.
Dus ik zeg, doe je ogen dicht.
En misschien kunnen we het deze keer goed doen.
Dus ik zeg, doe je ogen dicht, neem de tijd. wees niet bang.