113 — Voix du Mali songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Voix du Mali" van 113.

Songteksten

Oumou Sangara
Mali d? nou mb? ka wily
Mali t? djama nalagoloy?
Mali d? nou b? ka bo Mali t? djama nalagoloy?
Moko mounoumb?
Mali d? nou da m? tagniala
Moko mounoumb?
Mali d? nou la djamala
Moko lou ka sabali
Mali t? djama nalagoloy?
22 septembre 1960 c’est l’ind?pendance
Finie la colonie mais ils nous ont pris pour qui
L’Afrique aux africains laisse toi aller
Comme une balade sur le fleuve Niger en wax en baza
Peuple riche de culture de tradition
Modeste travailleur paie l’addition
Je viens hisser le drapeau vert jaune rouge
Pour moi de sang et pour que mon peuple bouge
Je suis ni porte parole ni un exemple
Mais j’aime ma terre donc je milite
Je represente (Mali) le souvenir de nos absents (Mali)
Le charme de l’accent de nos parents
Oumou Sangara
De village en village je porte la nouvelle en taxi
Bronze dans les maisons sur les march? s les pousse pousse
On aime les produits locaux Banana Loko et r? unis autour d’un bon riz
On mange avec les mains, on rit
Comme les grillots, transmet le message? l’oral
L’enfant se repose au soleil sur l’arbre? palabre
C’est vrai que chez moi il n’y a pas la mer
Mais on n’est pas les seuls on reste fier, on a nos rep? res sur le sol
Le boubou? mi-coll? avec soin le pays c’est loin cousin
Les mariages coutumiers la veill? e des dec? s je pense? tout? a Mama et la soeur porte le foulard moul? avec A Trop longue a? t? notre histoire
Toutes ces railleries sur le mali
Toutes ces clich? es ?a nous rallie
Descendant de Soundjata ambiance saharienne
Joueur de cora tonton d’Africa demie finale 2004 on remet? a Fatou la malienne malienne k? f? ti tourint?
Mara moungou rada o darou o do koutou gniha bana
Degu? l?l S? n?gal at mali benel? l defatal
Bridge
(chant malien)
Paco on dit quoi
Mafia k1'fry on dit quoi
Malian connecion on dit quoi… Oumou
Mali, S? n?gal, Mali

Songtekstvertaling

Oumou Sangara
Mali d? nou MB? ka sluw
Mali t? djama nalagoloy?
Mali d? nou B? ka bo Mali t? djama nalagoloy?
Moko mounoumb?
Mali d? nou da m? tagniala
Moko mounoumb?
Mali d? nou la djamala
Moko lou ka sabali
Mali t? djama nalagoloy?
22 september 1960 c 'est l' indé?aanhangigheid
Finie la colonie mais ils nous ont pris pour qui
L ' Afrique aux africains laisse toi aller
Comme une balade sur le fleuve Niger en wax en baza
Peuple riche de culture de tradition
Modeste travailleur paie l ' addition
Je viens hisser le drapeau vert jaune rouge
Pour moi de sang et pour que mon peuple bouge
Je suis ni porte parole ni un exemple
Mais j ' aime ma terre donc je milite
Je represente (Mali) le souvenir de nos absents (Mali)
Le charme de l ' accent de nos parents
Oumou Sangara
De village en village je porte la nouvelle en taxi
Bronze dans les maisons sur les march? S les pousse pousse
Op aime les produits locaux Banana Loko et r? unis autour d ' un bon riz
Op schurft avec les mains, op rit
Comme les grillots, transmet le message? l ' oral
L 'enfant se repose au soleil sur l' arbre? palabre
C 'est vrai que chez moi il n' y a pas la mer
Mais on n ' est pas les seuls on reste fier, on a nos rep? res sur le sol
Le boubou? mi-coll? avec soin le pays c ' est loin cousin
Les mariages coutumiers la veill? e des dec? ben je pense? tout? een Mama et la seur porte le foulard moul? avec a Trop longue a? t? notre histoire
Toutes ces railleries sur le mali
Toutes ces clich? es ?een nous rallie
Afstammeling van de Soundjata ambiance saharienne
Joueur de cora Tonton d ' Afrika finale 2004 op remet? een Fatou la malienne malienne k? f? ti tourint?
Mara moungou rada o darou o do koutou gniha bana
Degu? l?L S? n?gal in mali benel? l defatal
Brug
(chant malien)
Paco on dit quoi
Mafia k1 ' Fry on dit quoi
Maliaanse connection op dit quoi ... Oumou
Mali, S? n?gal, Mali