113 — Partir loin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Partir loin" van 113.

Songteksten

Ouai gros !
Elle est où Joséphine?
Allez laissez moi de toi !
Ah bon c’est comme ça !
Ma3 t3ayinich
113, Taliani!
C’est bon !!
Yal babour ya mon amour
Kharejni mel la misère
Fi bladi rani mahgoure
3yit 3yit tout j’en ai marre
Ma nratich l’occasion
Fi bali ça fait longtemps
Hada nessetni qui je suis
Nkhdem 3liha jour et nuit
Yal babour ya mon amour
Kharejni mel la misère
Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale
Moi je suis de Kabylie-fornie
On fumait 350 banshee
Sur les bords de la corniche, Habsini maalich
Rien à perdre, Rim-k le malade mental
Plus connu que le Hadj Mamba
J’voudrais passer le henné à ma bien-aimée
Avant que je taille
Comme Cheb Hasni, j’suis sentimental
Partir loin, rien à perdre, fih Boston oula j’sais pas
(Laissez moi de toi)
Comme Robinson sur une île
Mon mouton je l’appellerai Mercredi
Et dès que l’avion atterrit j’applaudis
Comme les chibanies j’vous rends la carte de résidence
Un moment d'évasion ya hmar lève toi et danse
Ça fait plaisir!
Yal babour ya mon amour
Kharejni mel la misère
Fi bladi rani mahgoure
3yit 3yit tout j’en ai marre
Ma nratich l’occasion
Fi bali ça fait longtemps
Hada nessetni qui je suis
Nkhdem 3liha jour et nuit
Yal babour ya mon amour
Kharejni mel la misère
Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale
J’reste blédard, débrouillard
J’t’annonce amène moi loin de la misère
Mon plus fidèle compagnon en route pour l’eldorado
Même en classe éco ndirou l’sac à dos
Partir loin sans les cousins
Le plein toujours les carages c’est dur
J’me considère chanceux d'être en vie
Pourvu que sa dure
J’ai grandis qu’avec des voleurs
J’aurais toujours les youyous qui résonnent dans ma tête à la quête du bonheur
Yal bledi nti fik el khir
Yedih elii andou zhar
Y3ich li 3Andou lktef watzidilou mel lebhar
Yal babour ya mon amour
Kharejni mel la misère
Fi bladi rani mahgoure
3yit 3yit tout j’en ai marre
Ma nratich l’occasion
Fi bali ça fait longtemps
Hada nessetni qui je suis
Nkhdem 3liha jour et nuit
Yal babour ya mon amour
Kharejni mel la misère
Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale
Yal babour ya mon amour
Kharejni mel la misère
Fi bladi rani mahgoure
3yit 3yit tout j’en ai marre
Ma nratich l’occasion
Arwah Arwah c’est le moment
Hada nessetni qui je suis
Nkhdem 3liha jour et nuit
Algérie, Maroc, Tunisie
(Ya wouldi a wouldi)
Viens j’t’emmène, viens viens
Viva J.S.K
Maghreb United

Songtekstvertaling

Ja groot !
Waar is Josephine?
Laat me met rust !
Nou, dat is hoe het is !
Ma3 t3ayinich
113, Taliani!
Het is goed !!
YAL babour ya My love
Kharejni mel misery
Fi bladi rani mahgoure
Ik ben het zat.
Mijn nratich de kans
Fi bali het is lang geleden
Hada nessetni wie ik ben
Nkhdem 3liha dag en nacht
YAL babour ya My love
Kharejni mel misery
Special escape mem Algerije Western
Ik kom uit Kabylie-fornie.
We rookten 350 banshee.
Aan de randen van de cornice, Habsini maalich
Niets te verliezen, Rim - K de geesteszieken
Beter bekend dan de Hadj Mamba
Ik wil henna doorgeven aan mijn geliefde.
Voor I grootte
Net als Cheb Hasni, ben ik sentimenteel.
Weg, niets te verliezen, FIH Boston oula ik weet niet
(Laat me van jou)
Zoals Robinson op een eiland
Mijn schaap ik noem hem woensdag
En zodra het vliegtuig landt, applaudisseer ik
Net als de chibanies geef ik je de verblijfskaart
Een moment van ontsnappen ya hmar sta op en dans
Leuk je te ontmoeten.
YAL babour ya My love
Kharejni mel misery
Fi bladi rani mahgoure
Ik ben het zat.
Mijn nratich de kans
Fi bali het is lang geleden
Hada nessetni wie ik ben
Nkhdem 3liha dag en nacht
YAL babour ya My love
Kharejni mel misery
Special escape mem Algerije Western
Ik blijf gebloed, vindingrijk.
Ik zeg je, Neem me weg van ellende.
Mijn trouwste metgezel op weg naar de eldorado
Zelfs in klasse eco ndirou de rugzak
Ga weg zonder de neven.
Het is altijd karages het is moeilijk
Ik beschouw mezelf gelukkig dat ik nog leef.
Zolang het duurt
Ik ben alleen opgegroeid met dieven.
Ik zou altijd de jeugdigen hebben die resoneren in mijn hoofd in het streven naar geluk.
Yal bledi nti fik El khir
Yedih elii Andou zhar
Y3ich li 3andou lktef watzidilou mel Lebar
YAL babour ya My love
Kharejni mel misery
Fi bladi rani mahgoure
Ik ben het zat.
Mijn nratich de kans
Fi bali het is lang geleden
Hada nessetni wie ik ben
Nkhdem 3liha dag en nacht
YAL babour ya My love
Kharejni mel misery
Special escape mem Algerije Western
YAL babour ya My love
Kharejni mel misery
Fi bladi rani mahgoure
Ik ben het zat.
Mijn nratich de kans
Arwah Arwah het is tijd
Hada nessetni wie ik ben
Nkhdem 3liha dag en nacht
Algerije, Marokko, Tunesië
(Ya wouldi a wouldi)
Kom, ik neem je mee.
Viva J. S. K
Maghreb Verenigde Staten