108 — The Sad Truth songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Sad Truth" van 108.

Songteksten

i dream of a world where flags are nothing but cloth
and the only thing that matters is love, life and
freedom. where the bottom line doesn’t determine life
and we aren’t defined by income bracket, a pretty
house, faith, a lack thereof or a f**king degree. where
we think before we act and act before we critique.
where we think about who is next and make it cleaner
than how we found it. where we mean what we say and
only say what we mean and where ideals are meant to better ourselves and where we aren’t afraid to say I can’t. Where sorry is a liberating word and thank you
comes from the heart and where we don’t just watch but
we decide to act. where we refuse to live only until
its time to die. where we refuse to live only until its
time to die. where feelings and desires mean more than
quotas, expectations and disappointed stares. where we have a right to hurt, scream, cry, live, die and sit in silence just because we f**king can. I dream of a world
where I can love you in spite of what keeps us apart
and where second best is as good as first or a millionth. where we don’t over analyze every breathe or under appreciate what our words mean to another. where
we find comfort in silence and a place of peace in all
of the noise and where everything that is thrown at us makes us better, stronger and more appreciative. where
we celebrate life, death and all that comes in between.
where songs sing to us and a loved ones words make us dance. where what we see in a mirror is a happy,
satisfied and fulfilled individual and where we feel
bad about how we look at others and not just because of how others look at us.
i dream of a world where i can love you, where i can
feel you and where i can know you without having to own
you, without having to hate you or without having to
f**k you. a world where i can love you, where i can
feel you, where i can know you. know you without having
to own you, without having to hate you, without having
to f**k you. without having to f**k you in more ways
than one. without having to own you, without having to hate you, without having to f**k you in more ways than
one. where a smile isn’t a rare gift and where sadness
isn’t a curse and where the two together make life
worth living. where media doesn’t define friend or foe
and doesn’t tell me how to look, how to feel, how to act and how to live. where a flower, a smile, a thought, a touch, a smell makes it all worth it and the
hardest words are nothing but poetry that spills from
our mouth.

Songtekstvertaling

ik droom van een wereld waar vlaggen niets anders zijn dan stof
en het enige wat telt is liefde, leven en
vrijheid. waar de bodemlijn het leven niet bepaalt
en we zijn niet bepaald door inkomen, een mooie
huis, geloof, een gebrek of een F * * koningsgraad. waar
we denken voordat we handelen en handelen voordat we kritiek leveren.
waar we denken aan wie de volgende is en het schoner maken
dan hoe we het vonden. waar we menen wat we zeggen en
zeg alleen wat we bedoelen en waar idealen bedoeld zijn om onszelf te verbeteren en waar we niet bang zijn om te zeggen dat ik het niet kan. waar spijt een bevrijdend woord is en dank je
komt uit het hart en waar we niet alleen kijken maar
we besluiten te handelen. waar we weigeren te leven tot
het is tijd om te sterven. waar we weigeren te leven tot het
tijd om te sterven. waar gevoelens en verlangens meer betekenen dan
quota, verwachtingen en teleurgestelde blikken. waar we het recht hebben om pijn te doen, te schreeuwen, te huilen, te leven, te sterven en in stilte te zitten alleen maar omdat we F**koning kan. Ik droom van een wereld
waar ik van je kan houden ondanks wat ons uit elkaar houdt
en waar het tweede beste zo goed is als het eerste of een miljoenste. waar we niet elke adem te analyseren of te begrijpen wat onze woorden betekenen voor een ander. waar
we vinden troost in stilte en een plaats van vrede in alle
van het lawaai en waar alles wat naar ons wordt gegooid maakt ons beter, sterker en dankbaarder. waar
we vieren leven, dood en alles wat er tussenin komt.
waar liedjes voor ons zingen en een geliefde woorden ons laten dansen. waar wat we zien in een spiegel is een gelukkig,
tevreden en voldaan individu en waar we voelen
slecht over hoe we naar anderen kijken en niet alleen vanwege hoe anderen naar ons kijken.
ik droom van een wereld waar ik van je kan houden, waar ik kan
voel je en waar ik je kan kennen zonder te bezitten
jij, zonder je te moeten haten of zonder te hoeven.
f * * * k u. een wereld waar ik van je kan houden, waar ik kan
voel je, waar ik je kan leren kennen. ken je zonder
om je te bezitten, zonder je te haten, zonder je te hebben
op jou. zonder je op meer manieren te moeten f** * k u
dan één. zonder je te moeten bezitten, zonder je te moeten haten, zonder je op meer manieren te moeten f** * *
een. waar een glimlach geen zeldzaam geschenk is en waar verdriet
is geen vloek en waar de twee samen leven maken
het leven waard. waar media geen vriend of vijand definieert
en zegt me niet hoe ik moet kijken, hoe ik me moet voelen, hoe ik me moet gedragen en hoe ik moet leven. waar een bloem, een glimlach, een gedachte, een aanraking, een geur maakt het allemaal de moeite waard en de
de moeilijkste woorden zijn niets anders dan poëzie die uit
onze mond.