Amélia Muge — A Irmandade Dos Sonhos songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Irmandade Dos Sonhos" van Amélia Muge.
Songteksten
Os irmãos são grandes mas as casas não
Os pais e as mães, ficam ao portão
Ficam os amigos e os namorados
Os tios e primos, solteiros, casados
Gritar e sentir que estamos lá dentro
É o que a gente gosta viva o sentimento
Dá protagonismo ver e ser-se visto
Quem diz que não vamos nós lucrar com isto
Aplausos, aplausos que grande emoção
O poder agora já é nosso irmão
Anda a nosso mando entra casa dentro
Aplaudindo os outros co´a gente no centro
Brincar às casinhas brincar às bonecas
De carne e ossinho são tão bonitinhas
Dizem mãe, papá mais umas coisinhas
Ai mexem tão bem as mãos, as perninhas
Aplausos, aplausos brincámos tão bem
O tempo acabou e eu vou escolher quem
Quer saiam quer fiquem são reis a fingir
Os contos de fadas já morrem a rir
Depois de uns mesitos muda-se a casinha
E metem-se lá outros bonequitos
E o resto é inveja pois claro, pois claro
Não há melhor conto do que o do vigário
Descobriu-se finalmente dos sonhos a irmandade
Mandamos nas audiências tudo aqui é só verdade
E quem dá e tira ao inferno já não gira
Songtekstvertaling
De broers zijn groot, maar de huizen zijn niet
Vaders en moeders, sta aan de poort
Vrienden en vriendjes blijven.
Ooms en neven, vrijgezel, getrouwd
Schreeuw en voel alsof we daar zijn.
Het is wat we willen leven het gevoel
Het geeft een prominente plaats om te zien en gezien te worden
Wie zegt dat we er niet van zullen profiteren?
Applaus, applaus wat een grote emotie
Macht is nu onze broeder.
Hij staat onder ons bevel. hij is binnen.
Applaus voor de anderen in het centrum
Speel de huizen speel de poppen
Vlees en bot zijn zo schattig.
Ze zeggen Mam, pap en nog een paar dingen.
Daar bewegen ze zo goed handen, benen
Applaus, applaus we speelden zo goed
De tijd is om en Ik zal kiezen wie
Of ze nu weggaan of blijven zijn koningen die doen alsof
Sprookjes sterven al lachend
Na een paar maanden verandert het huis
En ze stoppen er andere poppen in.
En de rest is zeker afgunst.
Er is geen beter verhaal dan dat van de dominee.
Het bleek uiteindelijk uit dromen De Broederschap
We sturen het publiek alles hier is alleen waar
En die geeft en neemt naar de hel niet meer draait