Amir Sulaiman — We Are The Revolution songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "We Are The Revolution" van Amir Sulaiman.
Songteksten
We are the revolution
We are the changes in the seasons, replenishing the earth of her love
We are the scorching hot sun to melt the frozen snow
And hearts turned to stone, we condense to air
Even the birds make room for us to fly higher than they ever could
NASA has always been unnecessary; machines cannot take the flight of the Spirit
We are the revolution
Reaching inside ourselves to discard the waste of a destructive ingestion
Reorganizing the function of our organs
Filtering the air for our lungs to breathe
Allowing our ears to hear, our tongues to taste, our hearts to feel
Our minds to think, our eyes to see
There isn’t a hint of a scent
That we could not detect to prevent us from danger, and direct our anger
We are the revolution
After having wallowed in the filth and frustration of a Toby experience
We embrace our Roots, sturdy our stance
And solve this festering problem that has lingered much too long
And out of the shadows of our divine blackness, a light appears
Hope returns to infancy
Wishes are whimsical limbs blowing in the benevolent breeze of change
The change has come
We are the prayers that have been answered
We are the gold, refined
We are the climax of a love affair
The grace of a blessing
We are diamonds of a perfect cut
We are the solution
We are the revolution
We are the revolution
Dearly beloved, we are created to rise above this
Toxic product, this corporate culprit
That’s why I speak with a voice somewhere in between
Your pastor in a pulpit and a hijacker in a cockpit
Screaming, «we are the revolution, we are the revolution!»
And my people so sick
They never really spit so sick
And between brother and brother
The relationship in crisis;
Our relationships are priceless
But we sell them cheap for whatever the price is
Like a young Cain and Abel
Or the houses of Ismael and Isaac
And we snitch on our brother
Cause thats how them devils entice us
Them cops press your buttons and you flip on your sidekick
Quicker than you press the button
When the screen flips on your Sidekick
I’m scrolling through my contacts in search of the righteous
Praying the Lord send me someone g’d up like Jesus
Flipping over tables in the Temple
Cause that’s how real Christ is
And that’s how real life is
Al hum du Allah, we are the revolution
When we live like this
(we are the revolution)
Brothers and sisters, ho’s and niggas
Hold your soul and listen:
We are caught in a system
From the 'hood to the 'burbs, from the church to the curb
From the colleges where they teach to the blocks where they serve
Seeds by fathers are sheep to the slaughter
We’ve gotta hold our sons and our daughters
Although our fathers ain’t bother
(we are the revolution)
You brothers, you sisters, you ho’s and you niggas
Hold your soul and listen:
We all got to change this system
From the 'hood to the 'burbs, to the mosque, to the curb
From the colleges where they teach to the blocks where they serve
You brothers, you sisters, you ho’s and you niggas
Songtekstvertaling
Wij zijn de revolutie
Wij zijn de veranderingen in de seizoenen, vullen de aarde van haar liefde aan
Wij zijn de brandende hete zon om de bevroren sneeuw te smelten
En harten veranderden in steen, we condenseren tot lucht
Zelfs de vogels maken ruimte voor ons om hoger te vliegen dan ze ooit konden.
NASA is altijd onnodig geweest; machines kunnen de vlucht van de Geest niet nemen
Wij zijn de revolutie
In onszelf reiken om het afval van een destructieve inname weg te gooien.
Het reorganiseren van de functie van onze organen
De lucht filteren zodat onze longen kunnen ademen.
Zodat onze oren kunnen horen, onze tongen kunnen proeven, onze harten kunnen voelen
Onze gedachten om te denken, onze ogen om te zien
Er is geen spoor van een geur.
Dat we niet konden ontdekken om ons te beschermen tegen gevaar, en onze woede te richten
Wij zijn de revolutie
Na gehuld te zijn in de vuiligheid en frustratie van een Toby ervaring
We omarmen onze wortels, stevig onze houding
En dit etterende probleem op te lossen dat veel te lang heeft geduurd
En uit de schaduw van onze goddelijke duisternis verschijnt een licht
Hoop keert terug naar de kindertijd
Wensen zijn grillige ledematen die blazen in de welwillende wind van verandering
De verandering is gekomen
Wij zijn de gebeden die zijn verhoord
Wij zijn het goud, verfijnd
Wij zijn de climax van een liefdesaffaire
De genade van een zegen
We zijn diamanten van een perfecte snee.
Wij zijn de oplossing
Wij zijn de revolutie
Wij zijn de revolutie
Geachte aanwezigen, we zijn geschapen om boven dit uit te stijgen.
Giftig product, deze collectieve boosdoener
Daarom spreek ik met een stem ergens tussenin.
Je pastoor in een preekstoel en een kaper in een cockpit.
Schreeuwend: "wij zijn de revolutie, wij zijn de revolutie!»
En mijn mensen zo ziek
Ze spugen nooit zo ziek.
En tussen broer en broer
De relatie in crisis;
Onze relaties zijn onbetaalbaar.
Maar we verkopen ze goedkoop voor wat de prijs ook is.
Als een jonge Kaïn en Abel
Of de huizen van Ismaël en Izaak.
En we verraden onze broer.
Want dat is hoe die duivels ons verleiden
De politie drukt op je knoppen en je flipt op je hulpje.
Sneller dan je op de knop drukt
Wanneer het scherm draait op je Sidekick
Ik scroll door mijn contacten op zoek naar de rechtvaardigen
Bid dat de Heer me iemand stuurt die opstaat als Jezus.
Tafels omdraaien in de tempel
Want zo is Christus echt.
En zo is het echte leven.
Al hum du Allah, wij zijn de revolutie
Als we zo leven
(wij zijn de revolutie)
Broers en zussen, hoeren en negers
Houd je ziel vast en luister.:
We zitten vast in een systeem.
Van de 'hood naar de' burbs, van de kerk naar de stoeprand
Van de colleges waar ze les geven tot de blokken waar ze dienen
Zaden van vaders zijn schapen voor de slacht
We moeten onze zonen en dochters vasthouden.
Hoewel onze vaders niet lastig zijn
(wij zijn de revolutie)
Broeders, zusters, hoeren en negers
Houd je ziel vast en luister.:
We moeten allemaal dit systeem veranderen.
Van de 'hood naar de' burbs, naar de moskee, naar de stoeprand
Van de colleges waar ze les geven tot de blokken waar ze dienen
Broeders, zusters, hoeren en negers