Amari — Un altro giro attorno a casa songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un altro giro attorno a casa" van Amari.

Songteksten

Quando torno a casa
vorrei rallentare il tempo,
far due giri del quartiere in più,
lasciar finire quel pezzo,
fermarlo con il freno non so,
ed il motore lo stesso,
non ci sono rotonde
sul mare a Dicembre e ad Agosto.
Esiste una strada in cui tutto rallenta,
guardare le case attraverso un acquario,
a volte è così bello che mi dico,
facciamo ancora un giro,
facciamo ancora un giro,
facciamo ancora un giro,
facciamo ancora un giro,
facciamo ancora un giro,
facciamo ancora un giro,
facciamo ancora un giro.
Ancora un giro, attorno a casa,
forse domani non ricorderò,
ancora un giro,
tanto c'è tempo, ancora un giro
è tutto quello che ho.
Giro attorno a casa
come un bimbo con il suo presepio,
sempre più vicino fino ad entrarci dentro,
vorrei poterci giocare
spostando le case con le mani,
anziché andare, stare fermo e tutto
mi passa davanti.
Esiste una strada in cui tutto rallenta, guardare le case
attraverso un acquario,
a volte è così bello
che mi dico, facciamo ancora un giro,
facciamo ancora un giro,
facciamo ancora un giro.
Ancora un giro, attorno a casa,
forse domani non ricorderò,
ancora un giro,
tanto c'è tempo, ancora un giro
è tutto quello che ho.
Ancora un giro, attorno a casa,
forse domani non ricorderò,
ancora un giro,
tanto c'è tempo, ancora un giro
è tutto quello che ho.
Ancora un giro, attorno a casa,
forse domani non ricorderò,
ancora un giro,
tanto c'è tempo, ancora un giro
è tutto quello che ho.
Ancora un giro, attorno a casa,
forse domani non ricorderò,
ancora un giro,
tanto c'è tempo, ancora un giro
è tutto quello che ho.
Ancora un giro, attorno a casa,
forse domani non ricorderò,
ancora un giro,
tanto c'è tempo, ancora un giro
è tutto quello che ho.
Ancora un giro

Songtekstvertaling

Als ik thuis kom
Ik wil de tijd vertragen.,
maak nog twee rondes van de buurt,
laat dat stuk afmaken.,
stop met de rem, ik weet ' t niet.,
en de motor hetzelfde,
er zijn geen ronde.
op zee in December en augustus.
Is er een weg waar alles vertraagt,
kijken naar huizen door een aquarium,
soms is het zo leuk dat ik tegen mezelf zeg:,
laten we nog een ritje maken.,
laten we nog een ritje maken.,
laten we nog een ritje maken.,
laten we nog een ritje maken.,
laten we nog een ritje maken.,
laten we nog een ritje maken.,
laten we nog een ritje maken.
Nog een rondje, rond het huis.,
misschien Weet ik het morgen niet meer.,
nog één rit.,
er is nog tijd, nog één ronde.
dat is alles wat ik heb.
Rond het huis
als een baby met zijn wieg,
steeds dichterbij om binnen te komen.,
Ik wou dat ik ermee kon spelen.
huizen met hun handen verplaatsen,
in plaats van te gaan, stil te staan en alles
het ligt voor me.
Er is een weg waar alles vertraagt, kijk naar de huizen
door een aquarium,
soms is het zo mooi.
Ik zeg het je, laten we nog een ritje maken.,
laten we nog een ritje maken.,
laten we nog een ritje maken.
Nog een rondje, rond het huis.,
misschien Weet ik het morgen niet meer.,
nog één rit.,
er is nog tijd, nog één ronde.
dat is alles wat ik heb.
Nog een rondje, rond het huis.,
misschien Weet ik het morgen niet meer.,
nog één rit.,
er is nog tijd, nog één ronde.
dat is alles wat ik heb.
Nog een rondje, rond het huis.,
misschien Weet ik het morgen niet meer.,
nog één rit.,
er is nog tijd, nog één ronde.
dat is alles wat ik heb.
Nog een rondje, rond het huis.,
misschien Weet ik het morgen niet meer.,
nog één rit.,
er is nog tijd, nog één ronde.
dat is alles wat ik heb.
Nog een rondje, rond het huis.,
misschien Weet ik het morgen niet meer.,
nog één rit.,
er is nog tijd, nog één ronde.
dat is alles wat ik heb.
Nog één rit.