Altan — Beidh Aonach Amárach (There's A Fair Tomorrow) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Beidh Aonach Amárach (There's A Fair Tomorrow)" van Altan.
Songteksten
Is a mháithrín an ligfidh tú chun aonaigh mé
Is a mhuirnín óg ná healaí é
Is a mháithrín an ligfidh tú chun aonaigh mé
Is a mhuirnín óg ná healaí é
Beidh aonach amárach in gContae an Chláir
Beidh aonach amárach in gContae an Chláir
Beidh aonach amárach in gContae an Chláir
Cén mhaith domh é ní bheidh mé ann
Is a mháithrín an ligfidh tú chun aonaigh mé
Is a mhuirnín óg ná healaí é
Is a mháithrín an ligfidh tú chun aonaigh mé
Is a mhuirnín óg ná healaí é
Tá 'níon bheag agam is tá sí óg
Tá 'níon bheag agam is tá sí óg
Tá 'níon bheag agam is tá sí óg
Is tá sí i ngrá leis an ghreasaí bróg
Is a mháithrín an ligfidh tú chun aonaigh mé
Is a mhuirnín óg ná healaí é
Is a mháithrín an ligfidh tú chun aonaigh mé
Is a mhuirnín óg ná healaí é
Níl tú ach deich nó aon deag fós
Níl tú ach deich nó aon deag fós
Níl tú ach deich nó aon deag fós
Nuair a bheas tú trí deag beidh tú mór
Is a mháithrín an ligfidh tú chun aonaigh mé
Is a mhuirnín óg ná healaí é
Is a mháithrín an ligfidh tú chun aonaigh mé
Is a mhuirnín óg ná healaí é
B’fhearr liom féin mo ghreasaí bróg
B’fhearr liom féin mo ghreasaí bróg
B’fhearr liom féin mo ghreasaí bróg
N fir na n’arm faoina lascú óir
Is a mháithrín an ligfidh tú chun aonaigh mé
Is a mhuirnín óg ná healaí é
Is a mháithrín an ligfidh tú chun aonaigh mé
Is a mhuirnín óg ná healaí é
'S iomaí bean a phós go h-óg
'S iomaí bean a phós go h-óg
'S iomaí bean a phós go h-óg
Is a mhair go socair lena greasaí bróg
Is a mháithrín an ligfidh tú chun aonaigh mé
Is a mhuirnín óg ná healaí é
Is a mháithrín an ligfidh tú chun aonaigh mé
Is a mhuirnín óg ná healaí é
Songtekstvertaling
Als mháithrín sta je toe naar de kermis I
Is een schatje jong dan zwanen is
Als mháithrín sta je toe naar de kermis I
Is een schatje jong dan zwanen is
Morgen is er een kermis in county Clare.
Morgen is er een kermis in county Clare.
Morgen is er een kermis in county Clare.
Wat goed voor mij is, is dat ik er niet zal zijn.
Als mháithrín sta je toe naar de kermis I
Is een schatje jong dan zwanen is
Als mháithrín sta je toe naar de kermis I
Is een schatje jong dan zwanen is
Er is een kleine dochter. ze is jong.
Er is een kleine dochter. ze is jong.
Er is een kleine dochter. ze is jong.
Ze is verliefd op de ghreasaí schoen.
Als mháithrín sta je toe naar de kermis I
Is een schatje jong dan zwanen is
Als mháithrín sta je toe naar de kermis I
Is een schatje jong dan zwanen is
Je bent nog geen tien of een mislukking.
Je bent nog geen tien of een mislukking.
Je bent nog geen tien of een mislukking.
Wanneer u door uitgevoerd zult u nodig
Als mháithrín sta je toe naar de kermis I
Is een schatje jong dan zwanen is
Als mháithrín sta je toe naar de kermis I
Is een schatje jong dan zwanen is
Ik heb liever mijn ghreasaí schoen.
Ik heb liever mijn ghreasaí schoen.
Ik heb liever mijn ghreasaí schoen.
Hun mannen van hun leger onder lascú gold
Als mháithrín sta je toe naar de kermis I
Is een schatje jong dan zwanen is
Als mháithrín sta je toe naar de kermis I
Is een schatje jong dan zwanen is
Veel vrouwen zijn met haar jong getrouwd.
Veel vrouwen zijn met haar jong getrouwd.
Veel vrouwen zijn met haar jong getrouwd.
De meesten leefden rustig met zijn vete schoen.
Als mháithrín sta je toe naar de kermis I
Is een schatje jong dan zwanen is
Als mháithrín sta je toe naar de kermis I
Is een schatje jong dan zwanen is