Allan Sherman — The Painless Dentist Song songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Painless Dentist Song" van Allan Sherman.
Songteksten
Reisman &His
Orchestra, from the movie «The Gay Divorcée»)
Beautiful molars…
Lovely bicuspids…
I’m Dr. Prentice, the painless dentist;
By that what’s meant is,
It really doesn’t hurt.
This is Miss Klinger; you’ve met her finger.
So open wide, and Miss Klinger will squirt.
Well, well, I say there.
We’ve got decay there.
Can’t let it stay there and cause you all that pain.
So please Miss Klinger, remove your finger,
And won’t you hand me down my Novocaine.
It’s far worse than I thought it was;
My charge is gonna be large.
Don’t be unwilling,
It’s just a filling,
I’m simply drilling to dig a little pit.
Don’t fight Miss Klinger, or bite her finger
And now while I change the drill you can spit.
I hum while you’re bleeding;
It takes your mind off
The things I grind off.
Your gums are receding;
You’ll have to come back,
We’ll build that gum back.
And now if you will open wide,
Miss Klinger’s gonna put her whole darn fist inside.
That’s it… now it’s over.
They’ll be a puffiness around your cheeks,
You’ll have to eat soft food for three more weeks,
And if you’ll kindly stop those ghastly shrieks,
I’m through.
Beautiful molars…
Lovely bicuspids…
By Dr. Prentice!
Songtekstvertaling
Reisman & His
Orchestra, uit de film " The Gay Scheidingcée»)
Prachtige kiezen…
Mooie bicuspids…
Ik ben Dr. Prentice, de pijnloze tandarts. ;
Daarmee bedoel ik:,
Het doet echt geen pijn.
Dit is Miss Klinger, je hebt haar vinger ontmoet.
Zo wijd open, en Miss Klinger zal spuiten.
Nou, Nou, ik zeg Daar.
We hebben verval daar.
Ik kan het daar niet laten blijven en je al die pijn bezorgen.
Dus alstublieft Miss Klinger, verwijder uw vinger,
En wil je me mijn Novocaine niet geven?
Het is veel erger dan ik dacht.;
Mijn lading wordt groot.
Wees niet onwillig.,
Het is maar een vulling.,
Ik ben gewoon aan het boren om een kleine kuil te graven.
Vecht niet tegen Miss Klinger, of bijt in haar vinger.
En nu, terwijl ik de boor verander, kun je spugen.
Ik neurie terwijl je bloedt.;
Het neemt je gedachten af
De dingen die ik vermaal.
Je tandvlees trekt zich terug.;
Je moet terugkomen.,
We bouwen die kauwgom terug.
En als je nu wijd open doet,
Miss Klinger stopt haar hele vuist erin.
Dat is het... nu is het voorbij.
Ze zullen een waas om je wangen zijn.,
Je moet nog drie weken zacht eten.,
En als je zo vriendelijk wilt zijn om die afschuwelijke kreten te stoppen,
Ik ben klaar.
Prachtige kiezen…
Mooie bicuspids…
Door Dr. Prentice!