Alfredo Zitarrosa — Seis Figureao songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Seis Figureao" van Alfredo Zitarrosa.
Songteksten
Ay, lalailalaila, laralailala…
Ayer tarde estaba yo,
sentado en una lomita,
haciéndole cacería
a una triste palomita.
Tun, tun, centinela,
tun, tun, haragán,
ahora con una risita,
ahora con una risá,
ahora cua cua cua cua cuá.
Ay, lalailalaila, laralailala…
Si porque canto me arrestan
me la pasaré llorando,
por qué no arrestan los gallos,
que se la pasan cantando.
A la prima, la prima, la prima,
a la prima, la prima, la prima, el bordón,
que a las mujeres alegra
las alas del corazón.
Ay, lalailalaila, laralailala…
De los pájaros del monte,
yo soy el pica-la-flor,
que me voy pa' la montaña,
a chuparme lo mejor.
Anda muchacho ahí arriba,*
decímele a Estanislao
que el gallo giro perdió,
que me mande el colora’o.
Ay, lalailalaila, laralailalaÂ…
Songtekstvertaling
Ay, lalailalaila, laralailala…
Gistermiddag was ik daar.,
zittend op een lomita,
hem opjagen
een zielig Duifje.
Kanon, Kanon, centinela,
tun, tun, Haragan,
nu met een lach,
nu met een lach,
nu cua cua Cua Cua.
Ay, lalailalaila, laralailala…
Als ik zing, word ik gearresteerd.
Ik zal het huilend doorbrengen.,
waarom arresteren ze de hanen niet?,
ze zingen het.
A la prima, La prima, la prima,
aan de premie, de premie, de premie, het personeel,
dat vrouwen zich verheugen
de vleugels van het hart.
Ay, lalailalaila, laralailala…
Van de vogels van de berg,
Ik ben de pica-La-flor.,
dat ik naar de berg ga,
om mijn best te doen.
Kom op, jongen, daarboven.,*
Stanislaus decimeren
dat de draaiende Haan verloor,
stuur me de colora ' o.
Ay, lalailalaila, laralailalaÂ…