Alfredo Zitarrosa — Milonga Más Triste songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Milonga Más Triste" van Alfredo Zitarrosa.
Songteksten
Quisiera decir que tengo
alegría en lo que doy
pero con mi canto voy
más triste de lo que vengo.
Tengo un canto que me canta,
tal vez para que me asombre,
cuando canto soy un hombre
con un pueblo en la garganta.
Nací en tierras de estancieros
y ya me sé de memoria
que aquí se escribe la historia
según valen los terneros.
Al pobre nadie lo hamaca,
nadie tasa su desgracia,
la justicia es una vaca
pastando en la democracia.
Si alguien conoce el secreto
supongo que me dirán
por qué donde falta el pan,
siempre sobran los decretos.
Las leyes no son iguales
pa' los que no andan unidos,
con que advierta el que ha sufrido,
dónde están sus propios males.
No se trata del dinero
sino más bien del trabajo,
con los tomates de abajo
se llena el cajón entero.
El que lo entienda primero
que no se ponga tan duro,
que sepa que en el futuro
lo esperan sus compañeros.
Y también decirle quiero
que en la milonga canté
todo lo poco que sé,
todo lo mucho que espero.
Songtekstvertaling
Ik zou willen zeggen dat ik
vreugde in wat ik geef
maar met mijn gezang ga ik
triester dan ik kom.
Ik heb een lied dat Voor me zingt,
misschien om me te verbazen,
als ik zing ben ik een man
met een dorp in de keel.
Ik ben geboren in het land van de boekenplanken.
en ik weet het uit mijn hoofd
dat hier het verhaal geschreven is
volgens de kuiten.
De arme niemand Hamert,
niemand schat zijn ongeluk in.,
gerechtigheid is een koe
grazing in democracy.
Als iemand het geheim kent
Ik denk dat ze het me zullen vertellen.
waarom waar brood ontbreekt,
er zijn altijd decreten over.
Wetten zijn niet gelijk
pa ' degenen die niet samen lopen,
om degene te waarschuwen die geleden heeft.,
waar hun eigen kwaad ligt.
Het gaat niet om het geld.
maar eerder werken,
met de tomaten hieronder
het vult de hele lade.
Wie het eerst krijgt.
niet zo hard worden.,
laat hem weten dat in de toekomst
zijn metgezellen wachten op hem.
En zeg hem ook dat Ik wil
dat ik in de milonga zong
al het weinige dat ik weet,
zolang ik maar wacht.