Alfredo Zitarrosa — Mi Tierra En Invierno songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mi Tierra En Invierno" van Alfredo Zitarrosa.

Songteksten

Pobre mi tierra querida
tan rigoreada en invierno
cuando el sol se pone enfermo
y parece que la olvida.
Siembra el paisano la vida
plantando trigos tempranos
y aunque el caballo esté sano
lo cuida de la garganta
que aunque el caballo no canta
lo ha de tener siempre a mano.
Pobre mi tierra querida
parece que en estos años
el invierno hace más daño
que en épocas preteridas;
será exceso de fatigas
serán vientos de frontera
dicen que la Cordillera
deja pasar malos vientos
que un maremoto de intento
le ha bajado la cimera.
Buena mi tierra querida
le hace lugar a cualquiera
del vacuno a la crucera
del trigo limpio a la ortiga
y no hace falta que diga
que, cuando hay inundación
el alacrán, el ratón
-bichos que no lo merecen-
hallan que ella le ofrece
hasta el último albardón.
Sabe mi tierra querida
que no precisa hacer cuentas:
cuando se arma la tormenta
ya la tiene presentida.
Secará al sol las heridas
que hayan podido dolerle
porque llegado setiembre
será tiempo de castrar
de marcar y descolar
se trilla el trigo en diciembre.
Pobre mi tierra querida
tan rigoreada en agosto
pero igual dará calostro
la vaca recién parida
hay que vigilar la hormiga
que hace pirva en campo llano
porque el invierno al secano
lo ha vuelto tierra jugosa
y porque todas las cosas
cambiarán con el verano.

Songtekstvertaling

Arme mijn lieve land
zo streng in de winter
als de zon ziek wordt
en hij lijkt het te vergeten.
Het boerenleven zaaien
aanplant van vroege tarwe
en zelfs als het paard gezond is
hij zorgt voor zijn keel.
dat hoewel het paard niet zingt
hij moet het altijd bij de hand houden.
Arme mijn lieve land
het lijkt erop dat in deze jaren
winter doet meer schade
dat in tijden voorbij;
het zal oververmoeidheid zijn.
zal border winds zijn
ze zeggen de bergketen
laat slechte winden passeren
dat een vloedgolf van pogingen
zijn kroon is verlaagd.
Goed mijn beste land
maakt plaats voor iedereen
van het vee naar de cruise
van schone tarwe naar brandnetel
en ik hoef niet te zeggen
dat, als er een overstroming is
de Alacran, de muis
- insecten die het niet verdienen . -
ze vinden dat ze hem aanbiedt
elk vrachtschip.
Je kent mijn lieve land
dat je geen rekeningen hoeft te doen.:
als de storm komt
je hebt het al gezien.
Het droogt de wonden in de zon.
dat heeft je misschien pijn gedaan.
want in September
het wordt tijd om te castreren.
markering en opstijgen
tarwe wordt in December gedorst.
Arme mijn lieve land
zo rigoureus in Augustus
maar geef nog steeds colostrum
de pasgeboren koe
je moet op de mier letten.
dat maakt pirva in het veld
omdat de winter naar de droge
het heeft het sappig land gemaakt.
en omdat alle dingen
ze veranderen met de zomer.