Alfredo Zitarrosa — En Blanco y Negro songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "En Blanco y Negro" van Alfredo Zitarrosa.
Songteksten
Tuve tropilla de un pelo
Yo también como el mejor
Tropilla de pelo oscuro*
Mesmito como el dolor
Oscura como mis penas,**
Oscura como mi suerte
En el pago la llamaban
La tropilla de la muerte
Cuatro pingos todos negros
Justo como pa un entierro
Cuatro pingos todos negros
Como pa cinchar un muerto
Mas todos en su negrura
Tenían su cinta clara
Como una estrella en la noche
Como el lucero en el alba.***
Uno tenía el pico blanco
Otro las manos vendadas
Otro una estrella en la frente
Como manchado de esperanza,****
Otro tenía un lunarejo
Mesmo en el medio del anca
Como llevando pa siempre
Enancada una luz mala
Vos, china, sos negra de alma
Negra como mis caballos
Bien oscurita por dentro
Y con el cuerpo bien blanco
Blanco tu cuerpo y oscura
Como mis pingos tu alma
¡parecés de mi tropìlla!,*****
Perdoná la comparancia
Versión de Alfredo Zitarrosa con Pepe Guerra:
Tuve tropilla de un pelo
Yo también como el mejor
Tropilla de pelo oscuro
Lo mesmito que el dolor
Escura como tu alma
Escura como mi suerte
En el pago la llamaban
La tropilla de la muerte
Cuatro pingos todos negros
Justo como pa un entierro
Cuatro pingos todos negros
Como pa cinchar un muerto
Mas tuitos en su negrura
Tenían su cinta clara
Como una estrella en la noche
Como un lucero en el alba
Uno tenía el pico blanco
Otro las manos vendadas
Otro un lucero en el anca
Como mancha o de esperanza
Otro tenía un lunarejo
Mesmo en el medio del anca
Como llevando pa siempre
Enancada una luz mala
Vos, china, sos negra de alma
Negra como mis caballos
Tan oscurita por dentro
Y con el cuerpo bien blanco
Blanco tu cuerpo y escura
Como mis pingos tu alma
¡parecés de mi tropìlla!
Perdoná la comparancia
Songtekstvertaling
Ik had een haarlak.
Ik eet ook de beste
Donker haar Tropilla*
Hetzelfde als de pijn
Zo donker als mijn verdriet,**
Donker als mijn geluk
In de betaling noemden ze haar
De tropilla van de dood
Vier druppels, allemaal zwart.
Net als een begrafenis.
Vier druppels, allemaal zwart.
Als een dode man.
Maar alles in hun duisternis
Ze hadden hun vrije tape.
Als een ster in de nacht
Zoals de nachtster bij zonsopgang.***
Eentje had een witte snavel.
Andere geblinddoekte handen
Nog een ster op het voorhoofd
Als bevlekt met hoop,****
Een ander had een mol.
Recht in het midden van de heup
Zoals altijd in pa
Enancada una Lumière mala
Jij, china, bent zwart van de ziel
Zwart als mijn paarden
Het is donker van binnen.
En met een heel wit lichaam
Wit uw lichaam en donker
Zoals mijn druppelt je ziel
je lijkt op mijn tropilia.,*****
Vergeef het uiterlijk
Versie van Alfredo Zitarrosa met Pepe Guerra:
Ik had een haarlak.
Ik eet ook de beste
Donker haar Tropilla
Hetzelfde als de pijn
Zo donker als je ziel
Donker als mijn geluk
In de betaling noemden ze haar
De tropilla van de dood
Vier druppels, allemaal zwart.
Net als een begrafenis.
Vier druppels, allemaal zwart.
Als een dode man.
Meer tweets in de duisternis
Ze hadden hun vrije tape.
Als een ster in de nacht
Als een dakraam bij dageraad
Eentje had een witte snavel.
Andere geblinddoekte handen
Nog een ster in de heup
Als een vlek of hoop
Een ander had een mol.
Recht in het midden van de heup
Zoals altijd in pa
Enancada una Lumière mala
Jij, china, bent zwart van de ziel
Zwart als mijn paarden
Zo donker van binnen
En met een heel wit lichaam
Wit uw lichaam en donker
Zoals mijn druppelt je ziel
je lijkt op mijn tropilia.
Vergeef het uiterlijk