Alexipharmic — Blueprint of a Terrorist songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Blueprint of a Terrorist" van Alexipharmic.
Songteksten
April twenty-eighth, 1945
I’ve got to steal chicken, eggs, and bread to keep my family alive
In Al Awja I thrive, raised in slums of the slums
While the bourgeoisie were feasting I was feeding off crumbs
There’s no sense 8 years old, the world placed on your shoulders
A child nobody noticed, just Atlas holding boulders
Dad left me at birth, step-dad beats me near death
I’ll get back at him yet if I’ve got any life left
1947 — moved in with my uncle
And while living is better, I can already sense trouble
But who really cares when you’re spit on your whole life?
Witness to my countrymen cut by the knife
I’m learning to read and write, Kayrallah’s taught me politics
How Britain supplied weapons to kill us are now hidin this
I’ll have my revenge, it’s just a matter of time
Til I speak out on actions and head to the front of the line
Everybody has a cause, but aren’t willing to fight for it
I’m working til I’m lost, and I’m willing to die for it
Avenge atrocities of the past, I’m forfeiting rights for it
I’m just a product of all I’ve seen, and I’m giving my life for it
Successive, successful assassinations placed me in the right army
Where I’m second in command after joining the Ba’ath party
Being shot at and exiled, in control of it all
The forefront of Arab worlds, uniting all or downfall
1980, in command, given weapons from United States
To gas Iranian insurgent rebels I’ve grown to hate
After 8 years it’s peace, but now my country is broken
But the US is attackin — puncture wounds already open
I’m going insane, everybody is my enemy
I’ve killed off all who abandoned me, murdered my pedigree
I live in hell you see, fear, any day they will slaughter me
And now my destiny’s a lie, I’ve become the hypocrisy
I swore that I’d never be, there’s no justification
For my actions that, over time, split my country to factions
Through all I’ve tried to do, it’s remained the same, nothing’s changed
I’m making sure history remembers ME, Saddam Hussein
Everybody has a cause, but aren’t willing to fight for it
I’m working til I’m lost, and I’m willing to die for it
Avenge atrocities of the past, I’m forfeiting rights for it
I’m just a product of all I’ve seen, and I’m giving my life for it
The bombs have been falling for seven months, half my friends are now dead
100,000 women and children eternally resting in bed
Dad and I have fled to a barrack near patrols
Hoping to avoid the bombings by living in fox holes
Why exactly does America want to murder me so fervently
Can’t it all go back to the way that it used to be
In the calm before the storm — a shimmer of hope’s
Quickly quelled by GI’s storming towards that somehow we’ve provoked
Dad turned to me, grabbed my hand, told me to run
Then to make sure I could, he reached for his gun
But the race was now done, he was mowed in gunshots
Any promise for the future in that instant were lost
I held my dad in my arms, my tears dropped to the ground
It’s 2005, the soldiers kick me while I’m down
I’ll have my revenge, it’s just a matter of time
Til I speak out on atrocities and head to the front lines
Everybody has a cause, but aren’t willing to fight for it
I’m working til I’m lost, and I’m willing to die for it
Avenge atrocities of the past, I’m forfeiting rights for it
I’m just a product of all I’ve seen, and I’m giving my life for it
Songtekstvertaling
28 April 1945
Ik moet kip, eieren en brood stelen om mijn familie in leven te houden.
In al Awja gedij ik, opgegroeid in sloppenwijken
Terwijl de bourgeoisie feestvierde, voedde ik me met kruimels.
Er is geen zin 8 jaar oud, de wereld geplaatst op je schouders
Een kind dat niemand zag, alleen Atlas met keien.
Vader verliet me bij de geboorte, stiefvader slaat me bijna dood
Ik bel hem nog terug als ik nog leven heb.
1947-ingetrokken bij mijn oom
En terwijl het leven beter is, voel ik al problemen.
Maar wie geeft er echt om als je je hele leven op spuugt?
Getuige van mijn landgenoten die door het mes zijn gesneden
Ik Leer Lezen en schrijven, Kayrallah heeft me politiek geleerd.
Hoe Groot-Brittannië wapens leverde om ons te doden zijn nu verborgen in dit
Ik zal wraak nemen, het is een kwestie van tijd.
Tot ik iets zeg over acties en naar voren ga.
Iedereen heeft een doel, maar wil er niet voor vechten.
Ik werk tot ik verloren ben, en ik ben bereid ervoor te sterven.
Wreek gruweldaden van het verleden, ik verbreek de rechten ervoor.
Ik ben gewoon een product van alles wat ik heb gezien, en ik geef er mijn leven voor.
Opeenvolgende, succesvolle moorden plaatsten me in het juiste leger.
Waar ik tweede in bevel ben na lid te zijn van de Ba ' ath partij
Neergeschoten worden en verbannen, alles onder controle hebben.
De voorhoede van Arabische werelden, die alles of niets verenigen
1980, in commando, gegeven wapens uit de Verenigde Staten
Om Iraanse opstandelingen te vergassen heb ik een hekel aan ze gekregen.
Na 8 jaar is het vrede, maar nu is mijn land gebroken.
Maar de VS is al open.
Ik word gek, iedereen is mijn vijand.
Ik heb iedereen vermoord die me in de steek liet, mijn stamboom vermoordde.
Ik leef in de hel zie je, angst, elke dag zullen ze me afslachten
En nu is mijn lot een leugen, ik ben de hypocrisie geworden
Ik zwoer dat ik dat nooit zou zijn, er is geen rechtvaardiging voor
Voor mijn acties die, na verloop van tijd, mijn land verdelen in facties
Alles wat ik heb geprobeerd, is hetzelfde gebleven, er is niets veranderd.
Ik zorg ervoor dat de geschiedenis ME herinnert, Saddam Hoessein.
Iedereen heeft een doel, maar wil er niet voor vechten.
Ik werk tot ik verloren ben, en ik ben bereid ervoor te sterven.
Wreek gruweldaden van het verleden, ik verbreek de rechten ervoor.
Ik ben gewoon een product van alles wat ik heb gezien, en ik geef er mijn leven voor.
De bommen vallen al zeven maanden, de helft van mijn vrienden zijn nu dood.
100.000 vrouwen en kinderen die eeuwig in bed rusten
Pa en ik zijn gevlucht naar een barak in de buurt van patrouilles.
In de hoop de bomaanslagen te vermijden door in vossengaten te leven
Waarom precies wil Amerika me zo vurig vermoorden
Kan het niet terug naar hoe het vroeger was?
In de kalmte voor de storm-een sprankje hoop
Snel onderdrukt door GI ' s storm die op een of andere manier hebben we geprovoceerd
Pa draaide zich naar me toe, greep mijn hand, zei dat ik moest rennen.
Om zeker te zijn dat ik het kon, greep hij naar zijn wapen.
Maar de race was nu voorbij, Hij werd neergemaaid met geweerschoten.
Elke belofte voor de toekomst in dat moment verloren
Ik hield mijn vader in mijn armen, Mijn tranen vielen op de grond
Het is 2005, de soldaten schoppen me terwijl ik lig.
Ik zal wraak nemen, het is een kwestie van tijd.
Tot ik iets zeg over wreedheden en naar de frontlinie ga.
Iedereen heeft een doel, maar wil er niet voor vechten.
Ik werk tot ik verloren ben, en ik ben bereid ervoor te sterven.
Wreek gruweldaden van het verleden, ik verbreek de rechten ervoor.
Ik ben gewoon een product van alles wat ik heb gezien, en ik geef er mijn leven voor.