Alessio Bernabei — Nell'istante di un addio songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nell'istante di un addio" van Alessio Bernabei.

Songteksten

C'erano due, in una stanza, una finestra, che li guardava.
Dormivi accanto, in autostrada, questo bastava, per la felicità.
Oohh oh oh
Era tanto, poco tempo fa
Oohh oh oh
Ma in fondo che differenza fa?

Passeranno gli anni, passeranno su di noi,
Spariranno i posti, che ho scordato a tutti i costi,
Ti ho detto proviamoci, senza avere voce,
Ma a cosa serve ogni istante insieme
Se poi ti lascio andare via.

C'eri tu, su quella strada, ad un incrocio, senza semafori.
Avevi freddo, nel tuo cappotto, un passo incerto, tremando senza me.
Oohh oh oh
Con quella forza di chi ha scelto già
Oohh oh oh
Ma in fondo che differenza fa?

Passeranno notti, passeranno su di noi.
Sul bordo del bicchiere, le mie labbra scorderai.
Ti ho detto proviamoci, sorridi ancora un po',
Che a volte basta stringersi più forte ma.

Passeranno gli anni, passeranno su di noi.
Gelosie ed incendi, a quale storia crederai?
Mi hai detto proviamoci, senza avere voce,
E ancora io ti chiedo di restare ma poi ti lascio.

Ora che sono a pezzi e tutto può far male.
Se dentro ad un futuro, hai visto un temporale,
Hai preso a calci il mondo perché io avevo il tuo,
Non hai guardato indietro, nell'istante di un addio,
Nell'istante di un addio.

Passeranno gli anni, passeranno su di noi,
Spariranno i posti, che ho scordato a tutti i costi,
Ti ho detto proviamoci, senza avere voce,
Ma ancora io ti provo ad afferrare ma...

Passeranno storie, mille altri nomi avrai.
Gelosie ed incendi, che di me conserverai.
Mi hai detto proviamoci, senza avere voce,
Se ancora io ti provo ad afferrare, nell'istante di un addio,
Nell'istante di un addio, nell'istante di un addio.

Songtekstvertaling

Er waren er twee, in een kamer, een raam, die naar ze keken.
Je sliep hiernaast, op de snelweg, dat was genoeg, voor geluk.
Oh oh oh oh het was een lange tijd geleden oh oh oh oh oh oh oh oh maar wat maakt het uit?

De jaren zullen voorbij gaan, ze zullen voorbij gaan, de plaatsen zullen verdwijnen, die ik ten koste van alles vergat, ik zei Je Laten we het proberen, zonder een stem te hebben, maar wat goed is elk moment samen als ik je laat gaan.

Je was op die weg, op een kruispunt, geen verkeerslichten.
Je had het koud, in je jas, een onzekere stap, bevend zonder mij.
Oh oh oh oh oh met die kracht van wie al gekozen heeft Oohh oh oh maar wat maakt het uit?

Ze zullen de nachten doorbrengen, ze zullen ons passeren.
Op de rand van het glas, zullen mijn lippen vergeten.
Ik zei toch dat we het moesten proberen, een beetje meer lachen, dat soms gewoon harder knijpen, maar.

Jaren zullen voorbij gaan, ze zullen voorbij gaan.
Jaloezie en vuur, welk verhaal ga je geloven?
Je zei dat ik het moest proberen, zonder stem, en nogmaals vraag ik je om te blijven, maar dan verlaat ik je.

Nu ik in stukken ben en alles kan pijn doen.
Als je in een toekomst een onweersbui zag, schopte je de wereld omdat ik de jouwe had, keek je niet terug, op het moment van een afscheid, op het moment van een afscheid.

De jaren zullen voorbij gaan, ze zullen voorbij gaan, de plaatsen zullen verdwijnen, die ik ten koste van alles vergat, ik zei Laten we het proberen, zonder een stem te hebben, maar toch probeer ik ma te grijpen...

Verhalen gaan voorbij, duizend andere Namen die je zult hebben.
Jaloezie en vuur, die je van mij zult houden.
Je zei me, laten we het proberen, zonder een stem te hebben, als ik nog steeds probeer je te grijpen, in het moment van een afscheid, in het moment van een afscheid, in het moment van een afscheid.