Alessandro Fiorello — Ma come faccio songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ma come faccio" van Alessandro Fiorello.
Songteksten
Avrei sperato per me un futuro migliore,
avrei cantato per te mille e mille canzoni,
avrei scritto per te chissà quante poesie,
te crerevo ca tu… eri n’ata tu.
Ora sono sul letto penso ad un’altro dispetto,
l’avrò fatto soltanto picchi non sò cagnato,
e mi mordo le dita e mi tengo il mio pianto,
questa volta lo giuro,
non l’amo più…
Ma comme faccio a non amarla come ho sempre fatto,
di lei non c'è l’amore chissu è o vero,
per lei non so chiu niente e chissu u sacciu,
ma comme faccio a non sentirmi dire «stai tranqiullo»,
«non piangere ti prego, il mondo è nostro»,
un’altra sua bugia… ora basta.
Ma comme faccio, io non o sacciu,
si rinde e braccia, mi manche tu!
Bimba stupida tu, mè bruciato e poesie, ora amore di già un’altra bugia…
tè saputo inventare… per avermi un pò accanto,
ora senza parlare, pagherò il conto!
Ma comme faccio, a non amarla come ho sempre fatto,
di lei non c'è l’amore chissu è o vero,
per lei non sò chiu niente, e chissu u sacciu.
Ma comme faccio a non sentirmi dire «stai tranquillo»,
«dai! non piangere ti prego, il mondo è nostro»,
un’altra sua bugia… ora basta!
Ma comme faccio, io non o sacciu, si rinde e braccie, mi manche tu…
(Grazie a Valeria per questo testo)
Songtekstvertaling
Ik had gehoopt op een betere toekomst voor mij,
Ik zou duizend en duizend liedjes voor je zingen.,
Ik zou voor jou geschreven hebben, wie weet hoeveel gedichten.,
Ik dacht aan jou ... je was N ' ataou.
Nu lig ik op het bed ik denk aan een andere wrok,
Ik heb het alleen maar gedaan. Ik ben niet uitgepoept.,
en ik bijt in mijn vingers en houd mijn huil,
deze keer zweer ik het.,
Ik hou niet meer van haar.…
Maar omdat ik niet van haar hou zoals ik altijd deed,
van haar is er geen liefde chissu is of waar,
voor haar ken ik chiu niets en chissu u sacciu,
maar zoals ik mezelf niet hoor zeggen " Sta tranqiullo»,
"niet huilen alsjeblieft, de wereld is van ons»,
nog één van zijn leugens ... dat is genoeg.
Maar zoals ik doe, doe ik niet o sacciu,
hij geeft op en armen, Ik mis je!
Dom meisje jij, ik verbrand en gedichten, nu al liefde al een andere leugen…
Ik wist hoe ik thee moest uitvinden ... om een beetje aan mijn zijde te hebben,
nu zonder te praten, betaal Ik de rekening!
Maar zoals ik doe, niet van haar houden zoals ik altijd deed.,
van haar is er geen liefde chissu is of waar,
Ik weet niet wat ik met haar moet doen, en ik weet niet wat ik met haar moet doen.
Maar zoals ik mezelf niet hoor zeggen " Wees gerust»,
"kom op! niet huilen alsjeblieft, de wereld is van ons»,
weer een van zijn leugens ... dat is genoeg!
Maar zoals ik doe, ik doe niet o sacciu, u geeft zich over en armen, Ik mis u…
(Dank aan Valeria voor deze tekst)