Alessandra Amoroso — Starò meglio songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Starò meglio" van Alessandra Amoroso.

Songteksten

Se un giorno mai
Troverò il coraggio di Urlare tutto al mondo
Starò meglio
Ho cambiato amici, casa e abitudini
Volevo un po' d’amore
E un minimo di supporto
E cambiai città
Io non l’avrei fatto mai
Perché ti amavo
E ti amo e lo dico per me Lo dico comunque
Non starò bene
Ma meglio di così
Tu resti fermo, io cammino
Io non ti basto, sopravvivo
È un pianto che fa please
Please please please please please
Please please please please me Please please please please please
O se aspettassi muta
Perderei rispetto e ancora
E ne avevo tanto
Ma un giorno freddo gelò
Non fu per il natale
Né l’anniversario, no O un regalo fù
Fù la tua calma sorda
lo dico per me Lo dico comunque
Non starò bene
Ma meglio di così
Tu resti fermo, io cammino
Io non ti basto, sopravvivo
È un pianto che fa please
Please please please please please
Please please please please me Please please please please please
Sai cosa?
Non bastano i soldi, la rabbia, non basta neanche il tempo
È tutta volontà, solo volontà
E non bastano le regole, i principi o i doveri,è sempre volontà
E quindi starò meglio ma lo dico per me Lo dico comunque
Non starò bene
Ma meglio di così
Tu resti fermo, io cammino
Io non ti basto, sopravvivo
È un pianto che fa please
Please please please please please
Please please please please me Please please please please please
lo dico per me Lo dico comunque
Non starò bene
Ma meglio di così
Tu resti fermo, io cammino
Io non ti basto, sopravvivo
È un pianto che fa please
Please please please please please
Please please please please me Please please please please please
(Grazie a Federica per questo testo)

Songtekstvertaling

Als één dag ooit
Ik zal de moed vinden om over de hele wereld te schreeuwen.
Ik zal beter zijn.
Ik veranderde van vrienden, thuis en gewoontes
Ik wilde wat liefde
En een minimum aan steun
En ik veranderde van stad
Dat zou ik nooit gedaan hebben.
Omdat ik van je hield.
En ik hou van je en ik zeg het toch voor mij.
Het komt niet goed.
Maar beter dan dat
Als je stil blijft liggen, loop ik.
Ik ben niet genoeg voor je. Ik overleef het.
Het is een schreeuw die alsjeblieft maakt
Alsjeblieft, alsjeblieft.
Alsjeblieft, alsjeblieft.
Of als ik stil wacht
Ik zou mijn respect verliezen en toch
En ik had zoveel
Maar op een koude dag bevroor het.
Het ging niet om Kerstmis.
Noch de verjaardag, Nee of een Cadeau Voor jou.
Wees je kalme dove.
Ik zeg het voor mezelf. Ik zeg het toch.
Het komt niet goed.
Maar beter dan dat
Als je stil blijft liggen, loop ik.
Ik ben niet genoeg voor je. Ik overleef het.
Het is een schreeuw die alsjeblieft maakt
Alsjeblieft, alsjeblieft.
Alsjeblieft, alsjeblieft.
Weet je wat?
Niet genoeg geld, woede, niet genoeg tijd.
Het is allemaal will, alleen will
En regels, principes of plichten zijn niet genoeg,het is altijd
En dus zal ik beter zijn maar ik zeg het voor mezelf Ik zeg het toch
Het komt niet goed.
Maar beter dan dat
Als je stil blijft liggen, loop ik.
Ik ben niet genoeg voor je. Ik overleef het.
Het is een schreeuw die alsjeblieft maakt
Alsjeblieft, alsjeblieft.
Alsjeblieft, alsjeblieft.
Ik zeg het voor mezelf. Ik zeg het toch.
Het komt niet goed.
Maar beter dan dat
Als je stil blijft liggen, loop ik.
Ik ben niet genoeg voor je. Ik overleef het.
Het is een schreeuw die alsjeblieft maakt
Alsjeblieft, alsjeblieft.
Alsjeblieft, alsjeblieft.
(Dank aan Federica voor deze tekst)