Алексей Костюшкин — Кривозеркальная songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Кривозеркальная" van Алексей Костюшкин.

Songteksten

Тот мальчик, что кричал «Король-то голый!»
Умолк, увидев голой королеву,
Походкой и улыбкой околдован,
Еще не понимая, в чем же дело,
Он из сорвиголов и, что попишешь,
Различию полов давно обучен,
А сердце бьется то сильней, то тише —
Почувствовал, но не сумел озвучить…
А в королевстве все не так как надо,
Народ озлоблен и больны министры,
Но что-то есть несбывшееся рядом,
Мешающее обнажить ножи,
Он крикнул бы «Любовь!», но слишком рано,
Он смог бы всех простить, но слишком быстро,
Придет рассвет и он прошепчет: «Мама…»
И убежит в открывшуюся жизнь…
Разбуди меня медленно, разбуди меня теплого,
Твои волосы медные потекут, как мотив,
Королева последняя королю непутевому —
Мы прошли через площадь голыми и остались в живых…

Songtekstvertaling

De jongen die riep: "de Koning is naakt!"
Hij pauzeerde toen hij de Koningin naakt zag.,
Met zijn loop en glimlach is hij behekst.,
Nog steeds niet begrijpen wat het probleem is,
Hij is een van de durfal ' s, en wat zeg je ervan?,
Ik ben al lang getraind in geslachtsverschillen.,
En het hart slaat sterker, dan stiller —
Ik voelde het, maar ik kon het niet articuleren.…
En in het Koninkrijk is alles niet zoals het zou moeten zijn,
De mensen zijn boos en ziek.,
Maar er is iets onvervuld in de buurt.,
Voorkomen dat u uw messen trekt,
Hij zou hebben geschreeuwd "liefde!"maar te vroeg,
Hij had iedereen kunnen vergeven, maar te snel. ,
De Dageraad zal komen en hij zal fluisteren: "Moeder..."
En wegrennen in het nieuwe leven…
Maak me langzaam wakker, maak me warm,
Je koperen haar zal stromen als een motief.,
De laatste koningin van de koning van de wayward —
We liepen naakt door het plein en overleefden…