Александр Розенбаум — Белая птица удачи songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Белая птица удачи" van Александр Розенбаум.
Songteksten
Жизнь ни на грош,
Как кувшин расколотый.
Бар_ин, не трожь —
Что мое, то золото.
С петлей тугой
Давно повенчан я.
Ласковый мой,
Мне терять нечего.
Вспыхнул костер,
Пламя лижет сумерки.
Нож мой остер,
Да пока не умер я.
В небе горит
Месяц подковою.
Ночь, подари
Коня солового.
В свет не трезвонь —
Хлопоты напрасные.
Конь мой — огонь,
Обожжешься, ласковый.
Кол не точи — сабля затупится,
Кровь застучит, люди заступятся.
По следу мчат
Слуги твои верные.
Псами рычат —
Нелюди, наверное.
Песня моя в горло, как кость, летит,
На, подавись! Жалко, не до смерти!
Сколько я дров
Наломал по младости,
Браги ведро выпивал на радостях.
Да и теперь сил не убавится,
Коли со мной нож да красавица.
Барин, рано празднуешь ты,
Ночь мне — день, и длинна она до бесконечности,
Я в твоей усадьбе цветы
Оборву для наряда ее подвенечного.
Не холоп я, помни о том,
До тебя мне и дела нет.
Нас рассудят, барин, потом
Тропка узкая, (ночка темная,) птица бел_ая.
Songtekstvertaling
Het leven is waardeloos.,
Als een kapotte werper.
Bar_in, raak het niet aan —
Wat van mij is, is goud.
Met een strakke lus
Ik ben lang geleden getrouwd.
Voorzichtig mijn,
Ik heb niets te verliezen.
Er brak een brand uit.,
Vlammen likken de schemering.
Mijn mes is scherp.,
Ja, zolang ik maar niet stierf.
De hemel brandt
Een hoefijzer maand.
Nacht, geef
Paard Palomino.
Het licht gaat niet over. —
Het is tijdverspilling.
Mijn paard is vuur,
Je verbrandt je, voorzichtig.
Maak de staak niet scherp, dan zal de sabel vernietigd worden.,
Bloed zal vloeien, mensen zullen bemiddelen.
Op de trail rush
Uw dienaren zijn loyaal.
Honden grommen. —
Slechte mensen, denk ik.
Mijn lied gaat door mijn keel als een bot,
Pak aan en stik. Jammer dat ik niet doodga.
Hoeveel hout heb ik nodig?
Ik brak het toen ik jong was.,
Bragi dronk een emmer met vreugde.
Ja En nu zullen de krachten niet afnemen.,
Als ik een mes en een schoonheid bij me heb.
Meester, u viert het vroeg.,
De nacht is dag voor mij, en het is oneindig lang,
Ik ben in je landhuis bloemen
Ik trek het eraf voor haar trouwjurk.
Ik ben geen slaaf, onthoud dat,
Ik geef niets om jou.
We zullen worden beoordeeld, meneer, later
Het pad is smal, (de nacht is donker,) de vogel is wit.