Александр Новиков — Вальс под фанфары songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Вальс под фанфары" van Александр Новиков.
Songteksten
Хожу я нервный и смурной —
Куда ни плюнешь — там блатной,
И каждый метит научить и преподать.
Побольше денег нагрести.
Пошире пальцы развести.
А если что — так век свободы не видать!
Хожу-брожу — глаза блудят.
Куда ни сунься — там хотят.
И на углу опять хватают за рукав.
А то ли мент, а то ли блядь —
Мне в темноте не разобрать.
Но денег — дать. А то — и кобра, и удав.
И Зимний взят. И Белый взят.
А в ящик красными грозят.
И сериал. И снова нигеры поют.
Там-там, бум-бум… Бум-бум, там-там…
Как будто я на пальме там,
И мне тоска по ядовитому копью.
Плевать на «Мерс» и на «Картье»,
Плевать шофера с портье.
Начальник Родины пусть пьет еще сильней.
Вчера гимнаста снял с креста
И собираюсь на этап,
Чтоб в школу жизни поступить. До лучших дней.
Songtekstvertaling
Ik ben nerveus en humeurig. —
Waar je ook spuugt-er is een schurk,
En iedereen wil lesgeven en lesgeven.
Meer geld verdienen.
Spreid je vingers.
En als dat-zo leeftijd vrijheid niet in zicht!
Ik loop-ik dwaal-mijn ogen zijn ontucht.
Waar je ook gaat, ze willen je.
En op de hoek grijpen ze mijn mouw weer.
En De of Flik, en De of fuck —
Ik kom er niet uit in het donker.
Maar geld geven. Of een Cobra of een boa constrictor.
En de Winter is bezet. En Wit is bezet.
En in de doos dreig rood.
En de show. En weer zingen de negers.
Daar-daar, boem-boem ... Boom-boom, daar-daar…
Alsof ik op een palmboom sta.,
En ik verlang naar de giftige speer.
Ik geef niets om Merce of Cartier.»,
De chauffeur en de receptionist interesseren me niet.
Laat het hoofd van het moederland nog harder drinken.
Gisteren is de turnster uit het kruis gehaald.
En ik ga naar het podium,
Om de school des levens binnen te gaan. Tot betere dagen.