Александр Новиков — Я так хотел... songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Я так хотел..." van Александр Новиков.
Songteksten
В том дворе сирень клубилась
И гордилась всей собой,
И дразнила наготой, и в руки лезла.
И являл большую милость
Дворник добрый и седой
Ради девочки из первого подъезда.
Там за сиренью тенью прячется пора
И продолжается в закатах до утра.
Только ночь —
Букет, как бабочка, слетит к ее двери
И сникнет, дома не застав.
Только ночь —
На все глаза закройте, фонари.
Я так хотел.
Я делал так.
В том дворе сирень клубилась
И красивую ее Выводили из себя клаксонов стаи.
И кустам кудрявым снилось
Раскаяние мое,
Что ломать ее и лапать перестали.
Но не прошла и тенью прячется пора
И продолжается в закатах до утра.
Только ночь —
А в ней звучит один лишь сладкий саксофон —
Сиреневые ноты через такт.
Только ночь —
Букет, как бабочка, слетает на балкон.
Я так хотел.
Я делал так.
Но не прошла и тенью прячется пора
И продолжается в закатах до утра.
Только ночь —
А в ней звучит один лишь сладкий саксофон —
Сиреневые ноты через такт.
Только ночь —
Букет, как бабочка, слетает на балкон.
Я так хотел.
Я делал так.
Songtekstvertaling
In die tuin draaiden de seringen.
En ze was trots op zichzelf.,
En geplaagd met naaktheid en in de handen van beklommen.
En toonde grote genade.
De conciërge is aardig en grijs.
Voor het meisje van de eerste ingang.
Het is tijd om je te verstoppen achter de lila schaduw.
En gaat door bij zonsondergang tot de ochtend.
Alleen de nacht —
Het boeket, als een vlinder, zal naar haar deur vliegen.
En het zal verdwijnen, niet thuis.
Alleen de nacht —
Doe je ogen dicht, lantaarns.
Ik wilde het.
Ik heb dit gedaan.
In die tuin draaiden de seringen.
En ze was mooi.ze irriteerden de horens van de roedel.
En de krullende struiken droomden
Mijn berouw,
Dat het breken en betasten stopte.
Maar verbergt geen schaduw het is tijd
En gaat door bij zonsondergang tot de ochtend.
Alleen de nacht —
En daarin klinkt maar één zoete saxofoon —
Seringen door de beat.
Alleen de nacht —
Het boeket vliegt als een vlinder naar het balkon.
Ik wilde het.
Ik heb dit gedaan.
Maar verbergt geen schaduw het is tijd
En gaat door bij zonsondergang tot de ochtend.
Alleen de nacht —
En daarin klinkt maar één zoete saxofoon —
Seringen door de beat.
Alleen de nacht —
Het boeket vliegt als een vlinder naar het balkon.
Ik wilde het.
Ik heb dit gedaan.