Александр Маршал — Жизнь взаймы songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Жизнь взаймы" van Александр Маршал.

Songteksten

Я у поднебесья брал взаймы
Жаркой, яркой ночью лунный свет
И ещё любви, которой нет…
Помню, как-то было, — думал я, —
Как порой нелепа жизнь моя,
Если надо с лета до зимы
Ясный свет небесный брать взаймы
Но я всё отдам, клянусь, отдам,
Только когда — не знаю сам,
Даже гроши со дна сумы,
И эту песню о поднебесье,
Там, где однажды жизнь я взял взаймы
Помню, там, где я когда-то жил,
Я взаймы у неба одолжил,
Пару старых крыльев, чтоб успеть
В небе вольной птицей песню спеть
Вспоминаю, как я жил,
Как у неба одолжил
Пару крыльев, чтобы полететь,
И при взлете, на бегу,
Я у неба был в долгу,
Но успел сказать, что все верну

Songtekstvertaling

Ik leende uit de lucht
Op een hete, heldere nacht, maanlicht
En liefde die niet bestaat…
Ik herinner me een keer, Ik dacht, —
Hoe absurd mijn leven soms is,
Indien nodig van zomer tot winter
Helder licht van de hemel lenen
Maar Ik zal het allemaal geven, Ik zweer het.,
Alleen als ... ,
Zelfs centen uit de bodem van de tas.,
En dit lied over de hemel,
Waar ik ooit mijn leven leende
Ik weet nog waar ik ooit woonde.,
Ik leende uit de lucht,
Een paar oude vleugels om bij te houden
Zing een lied in de lucht als een vrije vogel
Ik weet nog hoe ik leefde.,
Zoals ik leende uit de lucht
Een paar vleugels om te vliegen,
En als je vertrekt, op de vlucht,
Ik had schulden aan de hemel.,
Maar ik heb kunnen zeggen dat ik alles terug zal geven.

Videoclip voor het nummer Жизнь взаймы (Александр Маршал)