Александр Марцинкевич — За глаза твои songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "За глаза твои" van Александр Марцинкевич.

Songteksten

На свадьбу я пришёл твою
Ты наверно, не ждала меня.
Я пришёл поднять бокал вина
За счастье, за твои глаза, за мои глаза.
За твои глаза, я пью и не пьенею,
За твои глаза, я пью до дна.
Ох, как горько, горько-горько на душе моей
Окольцованой и далёкой стала ты моей.
Ох, как горько, горько-горько на душе моей
Окольцованой и далёкой стала ты моей, стала ты моей.
Дам-да-рам-де,(2р) дам-да-рам-го,(2р)
Дам-дарам-де, да-на-дей, брум-бу-бум-гу
Дам-да-рам-де,(2р) дам-да-рам-го,(2р)
Дам-дарам-де, да-на-дей.
Кричат вам горько друзья,
Они не знают, как я люблю тебя.
С больной душой в сторонке я стою
И горько я сам себе кричу.
За твои глаза, я пью и не пьенею,
За твои глаза, я пью до дна.
Ох, как горько, горько-горько на душе моей
Окольцованой и далёкой стала ты моей.
Ох, как горько, горько-горько на душе моей
Окольцованой и далёкой стала ты моей, стала ты моей.
Дам-да-рам-де,(2р) дам-да-рам-го,(2р)
Дам-дарам-де, да-на-дей, брум-бу-бум-гу
Дам-да-рам-де,(2р) дам-да-рам-го,(2р)
Дам-дарам-де, да-на-дей.

Songtekstvertaling

Ik kwam naar de bruiloft.
Je verwachtte me waarschijnlijk niet.
Ik kwam een glas wijn halen.
Voor geluk, voor jouw ogen, voor mijn ogen.
Voor jouw ogen drink ik en word niet dronken.,
Voor jouw ogen drink ik op de bodem.
Oh, hoe bitter, bitter-bitter op mijn ziel
Je bent mijn ring en ver weg geworden.
Oh, hoe bitter, bitter-bitter op mijn ziel
Je bent mijn ring en afstandelijk geworden, je bent de mijne geworden.
Dam-da-RAM-de,(2P) dam-da-RAM-go, (2P)
Dam-daram-de, da-na - dey, Brum-BU-bum-gu
Dam-da-RAM-de,(2P) dam-da-RAM-go, (2P)
Dam-daram-de, da-na-dey.
Vrienden schreeuwen bitter naar je.,
Ze weten niet hoeveel ik van je hou.
Met een zieke ziel aan de zijlijn sta ik
En ik schreeuw bitter tegen mezelf.
Voor jouw ogen drink ik en word niet dronken.,
Voor jouw ogen drink ik op de bodem.
Oh, hoe bitter, bitter-bitter op mijn ziel
Je bent mijn ring en ver weg geworden.
Oh, hoe bitter, bitter-bitter op mijn ziel
Je bent mijn ring en afstandelijk geworden, je bent de mijne geworden.
Dam-da-RAM-de,(2P) dam-da-RAM-go, (2P)
Dam-daram-de, da-na - dey, Brum-BU-bum-gu
Dam-da-RAM-de,(2P) dam-da-RAM-go, (2P)
Dam-daram-de, da-na-dey.