Александр Градский — Любимая...Наступает рассвет...Чуть измененная...Одинокий... songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Любимая...Наступает рассвет...Чуть измененная...Одинокий..." van Александр Градский.
Songteksten
Любимая, чтоб мои обозначить желания,
В небесах своих слов рот свой зажги как звезду!
Любимая! Твои поцелуи в живой ночи,
Борозды меня обвивающих рук,
Победное пламя во мраке! Любимая!
Виденья мои светлы, непрерывны, любимая! Любимая!
А если нет тебя со мной, мне снится, что я сплю,
И что мне это снится. Любимая!
Наступает рассвет …
Я люблю тебя, в жилах моих еще ночь.
Я всю ночь смотрел на тебя,
Мне так много еще предстоит угадать.
Я в спасительность сумрака верю,
Он вручает мне власть окутать любовью тебя,
Разжечь в тебе жажду, жить в глубинах моей неподвижности.
Твою сущность раскрыть, избавленье тебе принести и тебя потерять.
Днем невидимо пламя (невидимо пламя!)…
Днем невидимо пламя (невидимо пламя!)…
Днем невидимо пламя…
Прощай печаль,
Здравствуй печаль.
Ты вписана в линии потолка,
Ты вписана в глаза, котрые я люблю. И отнюдь не беда,
Ибо самые жалкие в мире уста отмечаешь улыбкой.
Здравствуй печаль,
Любовь поддатливых тел,
Неотвратимость любви.
Ласка твоя возникает нежданно чудищем бестелесным, головой удрученной.
Прекрасная ликом печаль…
Прекрасная ликом печаль…
Прекрасная ликом печаль…
Я бы мог в одиночестве жить без тебя.
Это кто говорит, это кто без тебя может жить в одинчестве? Кто?
Жить наперекор всему,
Жить наперекор себе.
Надвигается ночь как прозрачная глыба,
Я растворяюсь в ночи.
Зравствуй печаль…
Зравствуй печаль…
Зравствуй печаль…
Зравствуй печаль…
Songtekstvertaling
Mijn favoriet, om mijn wensen aan te geven,
In de hemel van je woorden, steek je mond op als een ster!
Mijn liefste! Je kussen in de levende nacht,
De kuilen van mijn omringende armen,
Zegevierende vlam in het donker! Mijn liefste!
Mijn visioenen zijn helder, continu, mijn liefste! Mijn liefste!
En als je niet bij me bent, droom ik dat ik droom,
En dat ik droomde. Mijn liefste!
Dawn komt eraan ...
Ik hou van je, het is nog steeds nacht in mijn aderen.
Ik heb de hele nacht naar je gekeken.,
Ik heb zoveel te raden.
Ik geloof in de redding van de schemering,
Hij geeft me de kracht om je in liefde te wikkelen.,
Om je dorstig te maken, om te leven in de diepten van mijn stilte.
Jullie essentie wordt onthuld, bevrijding wordt naar jullie gebracht en jullie zijn verloren.
Overdag is de vlam onzichtbaar (de vlam is onzichtbaar!)...
Overdag is de vlam onzichtbaar (de vlam is onzichtbaar!)...
De vlam is overdag onzichtbaar.…
Vaarwel verdriet,
Hallo verdriet.
Je staat ingeschreven in de plafondlijnen.,
Je staat ingeschreven in de ogen waar ik van hou. En het maakt niet uit,
Want je markeert de meest zielige lippen van de wereld met een glimlach.
Hallo verdriet,
Liefde voor het geven van lichamen,
De onvermijdelijkheid van liefde.
Je Wezel verschijnt onverwacht als een monster zonder lichaam met een neerslachtig hoofd.
Het mooie gezicht van verdriet…
Het mooie gezicht van verdriet…
Het mooie gezicht van verdriet…
Ik zou alleen kunnen leven zonder jou.
Wie zegt dat zonder jou alleen kan leven? Wie?
Om ondanks alles te leven,
Om te leven in weerwil van jezelf.
De nacht komt als een transparant blok,
Ik verdwijn in de nacht.
Hallo verdriet…
Hallo verdriet…
Hallo verdriet…
Hallo verdriet…