Александр Галич — Новогодний запой songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Новогодний запой" van Александр Галич.

Songteksten

По-осеннему деревья налегке,
Керосиновые пятна на реке,
Фиолетовые пятна на воде,
Ты сказала мне тихонько: «Быть беде».
Я позабыл твое лицо,
Я пьян был к полдню,
Я подарил твое кольцо, —
Кому, не помню…
Я подымал тебя на смех,
И врал про что-то,
И сам смеялся больше всех,
И пил без счета.
Из шутовства, из хвастовства
В то — балаганье
Я предал все твои слова
На поруганье.
Качалась пьяная мотня
Вокруг прибойно,
И ты спросила у меня:
«Тебе не больно?»
Не поймешь — не то январь, не то апрель,
Не поймешь — не то метель, не то капель.
На реке не ледостав, не ледоход.
Старый год, а ты сказала — Новый год.
Их век выносит на гора,
И — марш по свету,
Одно отличье — номера,
Другого нету!
О, этот серый частокол —
Двадцатый опус,
Где каждый день, как протокол,
А ночь, как обыск,
Где все зазря, где все не то,
И все не прочно,
Который час, и то никто
Не знает точно.
Лишь неизменен календарь
В приметах века —
Ночная улица. Фонарь.
Канал. Аптека…
В этот вечер, не сумевший стать зимой,
Мы дороги не нашли к себе домой,
А спросил тебя: «А может, все не зря?»
Ты ответила — старинным: «Быть нельзя».

Songtekstvertaling

Herfstbomen licht,
Kerosine vlekken op de rivier,
Paarse vlekken op het water,
Je zei stilletjes: "er zullen problemen zijn".
Ik ben je gezicht vergeten.,
Ik was tegen de middag dronken.,
Ik gaf je je ring., —
Aan wie, Weet ik niet meer…
Ik heb je belachelijk gemaakt.,
En hij loog over iets.,
En hij lachte het meest,
En hij dronk zonder te tellen.
Van de buffonery, van het opscheppen.
In balagane
Ik heb al je woorden verraden.
Om beledigd te worden.
Swinging drunken mot
Rond de branding,
En je vroeg me:
Doet het pijn?"
Je weet niet of het Januari of April is.,
Je weet niet of het een sneeuwstorm of een regendruppel is.
De rivier is niet ijzig, niet ijzig.
Oud jaar, en je zei: Nieuwjaar.
Hun leeftijd brengt naar de berg,
And-March around the world,
Een verschil is dat kamers,
Er is geen andere!
Oh, die grijze palisade —
De twintigste opus,
Waar elke dag is als een Protocol,
Een nacht als een zoektocht,
Waar alles voor niets is, waar alles mis is.,
En alles is niet vast,
Hoe laat is het, en dan niemand
Hij weet het niet zeker.
Alleen de kalender is onveranderd
In de tekenen van de eeuw —
Night street. Zaklamp.
Kanaal. Apotheek…
Deze avond, die geen winter werd,
We hebben de weg naar huis niet gevonden.,
En ik vroeg je: "misschien is het niet voor niets?»
Je zei ouderwets: "dat kan niet."