Александр Дюмин — Шальная songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Шальная" van Александр Дюмин.
Songteksten
Чем с тобою на пути встречаться.
Лучше вой и лай собак на зоне,
Чем услышать голос твой знакомый.
Лучше в камере сырой с бедою,
Чем в квартире городской с тобою.
Лучше нары разделить с клопами,
Чем в постели спать с тобой ночами.
А ты откуда ж на меня свалилася?
В моё сердце и мозги ты впилася!
И кричу я: «Караул, родная!
Отвали же от меня, шальная!»
Мне бы время проводить в неволе,
Чем на пляже загорать на море.
А лучше хавать баланду с братвою,
Чем зернистую икру с тобою.
Много в жизни от тебя досталось,
Лет не много впереди осталось.
Верю, будут на пути победы
И, уйдут в небытие наши беды.
А ты откуда на него свалилася?
В его сердце и мозги ты впилася!
И кричит он: «Караул, родная!»
Отвали от него, шальная!"
А ты откуда ж на меня свалилася?
В моё сердце и мозги ты впилася!
И кричу я: «Караул, родная!
Отвали же от меня, шальная!»
Караул!
Songtekstvertaling
Dan met jou op weg naar een ontmoeting.
Beter het huilen en blaffen van honden in de zone,
Dan om de stem van je vriend te horen.
Beter in de cel raw met problemen,
Dan in een appartement met jou.
Het is beter om bedden te delen met bedwantsen,
Dan in bed om ' s nachts met je te slapen.
Waar kom jij vandaan?"
In mijn hart en hersenen zit je vast!
En ik roep: "bewaker, mijn liefste!
Ga van me af, gek!"
Ik wil graag tijd doorbrengen in gevangenschap.,
Dan op het strand om te zonnebaden op de zee.
En het is beter om soep te eten met de jongens,
Dan korrelige kaviaar met jou.
Je hebt veel schade aangericht in je leven.,
Er zijn niet veel jaren meer over.
Ik denk dat ze op weg zijn naar de overwinning.
En onze problemen zullen in vergetelheid raken.
Waar kom jij vandaan?"
In zijn hart en hersenen zit je vast!
En hij roept: "bewaker, mijn liefste!"
Ga van hem af, gek!"
Waar kom jij vandaan?"
In mijn hart en hersenen zit je vast!
En ik roep: "bewaker, mijn liefste!
Ga van me af, gek!"
Bewaker!