Александр Дюмин — Белая songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Белая" van Александр Дюмин.

Songteksten

Белые деревья, белые дома
Белые прохожие, белая зима.
На полях, на белых, белый снег лежит.
Из трубы, из белой, белый дым валит.
На полях, на белых, белый снег лежит.
Из трубы, из белой, белый дым валит.
Белая простынка, белая постель,
Белая девчонка растворилась в ней.
Белая и нежная, как сама зима,
Тихо шепчет девочка: «Обними меня!»
Белая и нежная, как сама зима,
Тихо просит девочка: «Обними меня!»
Из-под пряди белых карие глаза
Тихо шепчет девочка: «Ну, поцелуй, меня!
Поцелуй так крепко, крепко обними, —
Тихо шепчет девочка, — Ты меня пойми».
«Поцелуй так крепко, крепко обними, —
Тихо шепчет девочка, — Ты меня пойми».
За окошком месяц звёзды рисовал,
Старый клён, озябший, ветками шуршал,
Видно это счастье, мысли вдалеке,
Почему тоскую снова о тебе.
Видно это счастье, мысли вдалеке,
Почему тоскую снова о тебе.

Songtekstvertaling

Witte bomen, witte huizen
Witte voorbijgangers, witte winter.
Op de velden, op de witte, witte sneeuw.
Uit de schoorsteen, uit de witte, witte rook.
Op de velden, op de witte, witte sneeuw.
Uit de schoorsteen, uit de witte, witte rook.
Wit laken, wit bed,
Het witte meisje smolt in haar.
Wit en zacht als de winter zelf,
Het meisje fluistert zachtjes: "hou me vast!"
Wit en zacht als de winter zelf,
Stilletjes vraagt het meisje: "hou me vast!"
Van onder een streng witte bruine ogen
Zachtjes fluistert het meisje: "wel, kus me!
Kus me zo hard, hou me stevig vast, —
Fluistert zachtjes het meisje - " je begrijpt me."
"Kus me zo hard, hou me stevig vast, —
Fluistert zachtjes het meisje - " je begrijpt me."
Voor venstermaand tekenen sterren,
Een oude esdoornboom, koud, geritselde zijn takken,
Je kunt dit geluk zien, gedachten in de verte,
Waarom ik weer naar je verlang.
Je kunt dit geluk zien, gedachten in de verte,
Waarom ik weer naar je verlang.

Videoclip voor het nummer Белая (Александр Дюмин)